<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/themes/root/assets/xsl/rss.xsl"?>
<rss version="2.0" xmlns:opensearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/">
  <channel>
    <title>Results for "Μετάφραση και ερμηνεία"</title>
    <description>Showing 1 - 50 results of 54</description>
    <generator>Laminas_Feed_Writer 2 (https://getlaminas.org)</generator>
    <link>https://find.library.upatras.gr/Search/Results?sort=last_indexed+desc&amp;limit=50&amp;lookfor=%22%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7+%CE%BA%CE%B1%CE%B9+%CE%B5%CF%81%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CE%B5%CE%AF%CE%B1%22&amp;type=Subject&amp;lng=en</link>
    <opensearch:totalResults>54</opensearch:totalResults>
    <opensearch:startIndex>0</opensearch:startIndex>
    <opensearch:itemsPerPage>50</opensearch:itemsPerPage>
    <opensearch:Query role="request" searchTerms="%22%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7%20%CE%BA%CE%B1%CE%B9%20%CE%B5%CF%81%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CE%B5%CE%AF%CE%B1%22" startIndex="0"/>
    <atom:link rel="first" type="application/rss+xml" title="Go to First Page" href="https://find.library.upatras.gr/Search/Results?sort=last_indexed+desc&amp;limit=50&amp;view=rss&amp;lookfor=%22%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7+%CE%BA%CE%B1%CE%B9+%CE%B5%CF%81%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CE%B5%CE%AF%CE%B1%22&amp;type=Subject&amp;lng=en"/>
    <atom:link rel="next" type="application/rss+xml" title="Go to Next Page" href="https://find.library.upatras.gr/Search/Results?sort=last_indexed+desc&amp;limit=50&amp;view=rss&amp;lookfor=%22%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7+%CE%BA%CE%B1%CE%B9+%CE%B5%CF%81%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CE%B5%CE%AF%CE%B1%22&amp;type=Subject&amp;lng=en&amp;page=2"/>
    <atom:link rel="last" type="application/rss+xml" title="Go to Last Page" href="https://find.library.upatras.gr/Search/Results?sort=last_indexed+desc&amp;limit=50&amp;view=rss&amp;lookfor=%22%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7+%CE%BA%CE%B1%CE%B9+%CE%B5%CF%81%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CE%B5%CE%AF%CE%B1%22&amp;type=Subject&amp;lng=en&amp;page=2"/>
    <item>
      <title>Interpreting as interaction /</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 1998 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/27325</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/27325</guid>
      <author>Wadensjö, Cecilia, 1954-</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1998</dc:date>
      <dc:creator>Wadensjö, Cecilia, 1954-</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Apropos of ideology translation studies on ideology - ideologies in translation studies</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2003 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/73247</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/73247</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2003</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Corpus-based translation studies theory, findings, applications</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2002 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/73255</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/73255</guid>
      <author>Laviosa, Sara</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2002</dc:date>
      <dc:creator>Laviosa, Sara</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translation an advanced resource book</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2004 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/44824</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/44824</guid>
      <author>Hatim, Basil 1947-</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2004</dc:date>
      <dc:creator>Hatim, Basil 1947-</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Οι ωραίες άπιστες</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2002 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/45113</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/45113</guid>
      <author>Mounin, Georges 1910-1993</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2002</dc:date>
      <dc:creator>Mounin, Georges 1910-1993</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Μεταφραστικές σπουδές : θεωρίες και εφαρμογές /</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2002 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/45314</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/45314</guid>
      <author>Munday, Jeremy</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2002</dc:date>
      <dc:creator>Munday, Jeremy</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Το εργαστήρι του μεταφραστή /</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2003 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/45519</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/45519</guid>
      <author>Φραγκόπουλος, Μίλτος, 1951-</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2003</dc:date>
      <dc:creator>Φραγκόπουλος, Μίλτος, 1951-</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Machine translation /</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 1979 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/129100</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/129100</guid>
      <author>Henisz-Dostert, Bozena</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1979</dc:date>
      <dc:creator>Henisz-Dostert, Bozena</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Θεωρία και πράξη της μετάφρασης /</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 1996 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/108926</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/108926</guid>
      <author>Κεντρωτής, Γιώργος Δ., 1958-</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1996</dc:date>
      <dc:creator>Κεντρωτής, Γιώργος Δ., 1958-</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Μελέτες πάνω σε θέματα μετάφρασης</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 1984 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/36162</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/36162</guid>
      <author>Παπαδόπουλος, Νίκος Α.</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1984</dc:date>
      <dc:creator>Παπαδόπουλος, Νίκος Α.</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Rethinking translation discourse, subjectivity, ideology</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 1992 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/63519</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/63519</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1992</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Constructing cultures essays on literary translation</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 1998 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/63579</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/63579</guid>
      <author>Bassnett, Susan</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1998</dc:date>
      <dc:creator>Bassnett, Susan</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Ο χάρτης : η έρευνα στις μεταφραστικές σπουδές : οδηγός για νέους ερευνητές /</title>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/139080</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/139080</guid>
      <author>Williams, Jenny</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2010</dc:date>
      <dc:creator>Williams, Jenny</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Το μεταφραστικό πρόβλημα /</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 1948 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/110816</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/110816</guid>
      <author>Κακριδής, Ιωάννης Θ., 1901-1992</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1948</dc:date>
      <dc:creator>Κακριδής, Ιωάννης Θ., 1901-1992</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Nation, language, and the ethics of translation</title>
      <pubDate>Sat, 01 Jan 2005 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/75055</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/75055</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2005</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Για τη μετάφραση</title>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/75279</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/75279</guid>
      <author>Ricoeur, Paul, 1913-2005</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2010</dc:date>
      <dc:creator>Ricoeur, Paul, 1913-2005</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Εμπειρίες μετάφρασης : λέγοντας σχεδόν το ίδιο /</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2003 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/39615</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/39615</guid>
      <author>Eco, Umberto, 1932-2016</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2003</dc:date>
      <dc:creator>Eco, Umberto, 1932-2016</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translation and relevance Cognition and context</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 1991 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/42242</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/42242</guid>
      <author>Gutt, Ernst-August</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1991</dc:date>
      <dc:creator>Gutt, Ernst-August</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Functional approaches to culture and translation selected papers by Jose Lambert</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2006 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/63932</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/63932</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2006</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Πραγματολογία και επικοινωνία : θεωρία και εφαρμογή στη μετάφραση /</title>
      <pubDate>Sat, 01 Jan 2005 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/64000</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/64000</guid>
      <author>Ντάλτας, Περικλής Α.</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2005</dc:date>
      <dc:creator>Ντάλτας, Περικλής Α.</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Το μεταφραστικό πρόβλημα</title>
      <pubDate>Sat, 01 Jan 2000 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/65048</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/65048</guid>
      <author>Κακριδής, Ιωάννης Θ., 1901-1992</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2000</dc:date>
      <dc:creator>Κακριδής, Ιωάννης Θ., 1901-1992</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Πρωτότυπο &amp; Μετάφραση πρακτικά Συνεδρίου Αθήνα 11-15 Δεκεμβρίου 1978</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 1980 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/65641</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/65641</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1980</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translation translation</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2003 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/71022</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/71022</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2003</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Όψεις της νεοελληνικής αφηγηματικής πεζογραφίας 1700-1830 ο διάλογος με τις ελληνικές και τις ξένες παραδόσεις στη θεωρία και στην πράξη</title>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/71086</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/71086</guid>
      <author>Αθήνη, Στέση</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2010</dc:date>
      <dc:creator>Αθήνη, Στέση</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Επάγγελμα μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλωσσικής επικοινωνίας και πολυμέσων</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 2007 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/56093</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/56093</guid>
      <author>Gouadec, Daniel</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2007</dc:date>
      <dc:creator>Gouadec, Daniel</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Μετά τη Βαβέλ : όψεις της γλώσσας και της μετάφρασης /</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2004 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/56118</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/56118</guid>
      <author>Steiner, George, 1929-2020</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2004</dc:date>
      <dc:creator>Steiner, George, 1929-2020</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Θεωρήματα για τη μετάφραση</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 2007 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/56210</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/56210</guid>
      <author>Ladmiral, Jean-Rene</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2007</dc:date>
      <dc:creator>Ladmiral, Jean-Rene</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translation at the European Commission a history</title>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/60358</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/60358</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2010</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Η μετάφραση και το γράμμα, ή, Το πανδοχείο του απόμακρου /</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2002 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/51103</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/51103</guid>
      <author>Berman, Antoine</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2002</dc:date>
      <dc:creator>Berman, Antoine</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Les problemes theoriques de la traduction</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 1963 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/53471</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/53471</guid>
      <author>Mounin, Georges 1910-1993</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1963</dc:date>
      <dc:creator>Mounin, Georges 1910-1993</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translation and interpreting languages in action</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 2001 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/32892</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/32892</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2001</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translation, rewriting and the manipulation of literary fame</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 1992 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/63541</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/63541</guid>
      <author>Lefevere, Andre</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1992</dc:date>
      <dc:creator>Lefevere, Andre</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Οικονόμειος μεταφραστικός αγών επίμετρο κειμένων</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2003 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/56440</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/56440</guid>
      <author>Κασίνης, Κωνσταντίνος Γ., 1943-</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2003</dc:date>
      <dc:creator>Κασίνης, Κωνσταντίνος Γ., 1943-</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Literatur und Theater : Traditionen und Konventionen als Problem der Dramenübersetzung /</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 1990 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/124936</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/124936</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1990</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Τα πολλαπλά κάτοπτρα της μετάφρασης / </title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2012 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/126268</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/126268</guid>
      <author>Παπαδήμα, Μαρία</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2012</dc:date>
      <dc:creator>Παπαδήμα, Μαρία</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Επιστημονικό συμπόσιο : μετάφραση και περιοδικός τύπος, πρακτικά /</title>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2016 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/126516</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/126516</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2016</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Choice and difference in translation : the specifics of transfer /</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2004 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/126722</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/126722</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2004</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης /</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2002 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/131213</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/131213</guid>
      <author>Mounin, Georges 1910-1993</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2002</dc:date>
      <dc:creator>Mounin, Georges 1910-1993</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Identity and difference : translation shaping culture /</title>
      <pubDate>Sat, 01 Jan 2005 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/131753</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/131753</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2005</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Ο μεταφραστής και ο ποιητής : μια εκλεκτική συγγένεια : Γιώργος Βέλτσος, Νικηφόρος Βρεττάκος, Κική Δημουλά, Νίκος Εγγονόπουλος, Γιάννης Κοντός /</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2012 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/132535</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/132535</guid>
      <author>Connolly, David</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2012</dc:date>
      <dc:creator>Connolly, David</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Η αποστολή του μεταφραστή : και άλλα κείμενα για τη γλώσσα /</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2014 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/133098</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/133098</guid>
      <author>Benjamin, Walter, 1892-1940</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2014</dc:date>
      <dc:creator>Benjamin, Walter, 1892-1940</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Re-belle et infidèle : la traduction comme pratique de réécriture au féminin /</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 1991 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/133512</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/133512</guid>
      <author>Lotbinière-Harwood, Susanne de</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1991</dc:date>
      <dc:creator>Lotbinière-Harwood, Susanne de</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translation and ideology : encounters and clashes /</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 2007 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/133578</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/133578</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2007</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>A linguistic theory of translation en essay in applied linguistics</title>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 1965 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/54305</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/54305</guid>
      <author>Catford, John Cunnison 1917-</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>1965</dc:date>
      <dc:creator>Catford, John Cunnison 1917-</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Ethique et politique du traduire</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 2007 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/55606</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/55606</guid>
      <author>Meschonnic, Henri, 1932-2009</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2007</dc:date>
      <dc:creator>Meschonnic, Henri, 1932-2009</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Lexicography, terminology, and translation text-based studies in honour of Ingrid Meyer</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2006 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/55637</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/55637</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2006</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Options in translation : cognitive and cultural meaning in english-greek translation /</title>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2003 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/55967</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/55967</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2003</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translation studies</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2002 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/56014</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/56014</guid>
      <author>Bassnett, Susan</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2002</dc:date>
      <dc:creator>Bassnett, Susan</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>The interpreting studies reader /</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2002 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/140591</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/140591</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2002</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Literary translation and the making of originals /</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2017 14:27:20 +0200</pubDate>
      <link>https://find.library.upatras.gr/Record/140704</link>
      <guid>https://find.library.upatras.gr/Record/140704</guid>
      <author>Emmerich, Karen</author>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2017</dc:date>
      <dc:creator>Emmerich, Karen</dc:creator>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
  </channel>
</rss>
