Cervantes Saavedra, M. d., Κεχαγιόγλου, Γ., & Ταμπάκη, Ά. (2007). Μιχαήλ Τσερβάντες, ο επιτήδειος ευγενής δον Κισότης της Μάντσας: η πρώτη γνωστή ελληνική μετάφραση έργου του Cervantes, τρίτη δεκαετία του 18ου αιώνα. Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών / Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών.
Παραπομπή σε μορφή Chicago (17η εκδ.)Cervantes Saavedra, Miguel de, Γιώργος Κεχαγιόγλου, και Άννα Ταμπάκη. Μιχαήλ Τσερβάντες, ο επιτήδειος ευγενής δον Κισότης της Μάντσας: η πρώτη γνωστή ελληνική μετάφραση έργου του Cervantes, τρίτη δεκαετία του 18ου αιώνα. Αθήνα: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών / Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών, 2007.
Παραπομπή σε μορφή MLA (8th εκδ.)Cervantes Saavedra, Miguel de, et al. Μιχαήλ Τσερβάντες, ο επιτήδειος ευγενής δον Κισότης της Μάντσας: η πρώτη γνωστή ελληνική μετάφραση έργου του Cervantes, τρίτη δεκαετία του 18ου αιώνα. Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών / Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών, 2007.