Multilingualism and the Twentieth-Century Novel Polyglot Passages /

This book argues that the Anglophone novel in the twentieth century is, in fact, always multilingual. Rooting its analysis in modern Europe and the Caribbean, it recognises that monolingualism, not multilingualism, is a historical and global rarity, and argues that this fact must inform our study of...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Williams, James Reay (Συγγραφέας, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut)
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: SpringerLink (Online service)
Μορφή: Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο
Γλώσσα:English
Έκδοση: Cham : Springer International Publishing : Imprint: Palgrave Macmillan, 2019.
Έκδοση:1st ed. 2019.
Σειρά:New Comparisons in World Literature
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:Full Text via HEAL-Link
Πίνακας περιεχομένων:
  • 1. Introduction: Multilingualism, Modernism and the Novel
  • 2. Post/Colonial Linguistics: Language Effects and Empire in Heart of Darkness and Nostromo
  • 3. Lost for Words in London and Paris: Language Performance in Jean Rhys's Cities
  • 4. Self, Dialect and Dialogue: The Multilingual Modernism of Wilson Harris
  • 5. The Dangerous Multilingualism of Junot Díaz
  • 6. Conclusion: The Anglophone Novel and the Threshold of Capacity.