Romantic Literature and the Colonised World Lessons from Indigenous Translations /

This book considers indigenous-language translations of Romantic texts in the British colonies. It argues that these translations uncover a latent discourse around colonisation in the original English texts. Focusing on poems by William Wordsworth, John Keats, Felicia Hemans, and Robert Burns, and o...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Hessell, Nikki (Συγγραφέας, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut)
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: SpringerLink (Online service)
Μορφή: Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο
Γλώσσα:English
Έκδοση: Cham : Springer International Publishing : Imprint: Palgrave Macmillan, 2018.
Έκδοση:1st ed. 2018.
Σειρά:Palgrave Studies in the Enlightenment, Romanticism and Cultures of Print
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:Full Text via HEAL-Link
Πίνακας περιεχομένων:
  • 1. Introduction
  • 2. Praying: Felicia Hemans at Third Sight
  • 3. Singing: Global Indigeneity and Robert Burns
  • 4. Naming: Aloha Ivanhoe
  • 5. Mapping: Wordsworth and Poems on the Renaming of Places
  • 6. Building: Relocating Wordsworth's Architecture
  • 7. Healing: Isabella, or, The Pot of Tulāsi
  • 8. Conclusion: Regenerating Romanticism.