Romantic Literature and the Colonised World Lessons from Indigenous Translations /
This book considers indigenous-language translations of Romantic texts in the British colonies. It argues that these translations uncover a latent discourse around colonisation in the original English texts. Focusing on poems by William Wordsworth, John Keats, Felicia Hemans, and Robert Burns, and o...
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | |
Μορφή: | Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο |
Γλώσσα: | English |
Έκδοση: |
Cham :
Springer International Publishing : Imprint: Palgrave Macmillan,
2018.
|
Έκδοση: | 1st ed. 2018. |
Σειρά: | Palgrave Studies in the Enlightenment, Romanticism and Cultures of Print
|
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | Full Text via HEAL-Link |
Πίνακας περιεχομένων:
- 1. Introduction
- 2. Praying: Felicia Hemans at Third Sight
- 3. Singing: Global Indigeneity and Robert Burns
- 4. Naming: Aloha Ivanhoe
- 5. Mapping: Wordsworth and Poems on the Renaming of Places
- 6. Building: Relocating Wordsworth's Architecture
- 7. Healing: Isabella, or, The Pot of Tulāsi
- 8. Conclusion: Regenerating Romanticism.