Machine Translation: From Real Users to Research 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, USA, September 28-October 2, 2004, Proceedings /

The previous conference in this series (AMTA 2002) took up the theme "From Research to Real Users", and sought to explore why recent research on data-driven machine translation didn't seem to be moving to the marketplace. As it turned out, the ?rst commercial products of the data-driv...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: SpringerLink (Online service)
Άλλοι συγγραφείς: Frederking, Robert E. (Επιμελητής έκδοσης, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt), Taylor, Kathryn B. (Επιμελητής έκδοσης, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt)
Μορφή: Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο
Γλώσσα:English
Έκδοση: Berlin, Heidelberg : Springer Berlin Heidelberg : Imprint: Springer, 2004.
Έκδοση:1st ed. 2004.
Σειρά:Lecture Notes in Artificial Intelligence ; 3265
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:Full Text via HEAL-Link
Πίνακας περιεχομένων:
  • Case Study: Implementing MT for the Translation of Pre-sales Marketing and Post-sales Software Deployment Documentation at Mycom International
  • A Speech-to-Speech Translation System for Catalan, Spanish, and English
  • Multi-align: Combining Linguistic and Statistical Techniques to Improve Alignments for Adaptable MT
  • A Modified Burrows-Wheeler Transform for Highly Scalable Example-Based Translation
  • Designing a Controlled Language for the Machine Translation of Medical Protocols: The Case of English to Chinese
  • Normalizing German and English Inflectional Morphology to Improve Statistical Word Alignment
  • System Description: A Highly Interactive Speech-to-Speech Translation System
  • A Fluency Error Categorization Scheme to Guide Automated Machine Translation Evaluation
  • Online MT Services and Real Users' Needs: An Empirical Usability Evaluation
  • Counting, Measuring, Ordering: Translation Problems and Solutions
  • Feedback from the Field: The Challenge of Users in Motion
  • The Georgetown-IBM Experiment Demonstrated in January 1954
  • Pharaoh: A Beam Search Decoder for Phrase-Based Statistical Machine Translation Models
  • The PARS Family of Machine Translation Systems for Dutch System Description/Demonstration
  • Rapid MT Experience in an LCTL (Pashto)
  • The Significance of Recall in Automatic Metrics for MT Evaluation
  • Alignment of Bilingual Named Entities in Parallel Corpora Using Statistical Model
  • Weather Report Translation Using a Translation Memory
  • Keyword Translation from English to Chinese for Multilingual QA
  • Extraction of Name and Transliteration in Monolingual and Parallel Corpora
  • Error Analysis of Two Types of Grammar for the Purpose of Automatic Rule Refinement
  • The Contribution of End-Users to the TransType2 Project
  • An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation
  • A Structurally Diverse Minimal Corpus for Eliciting Structural Mappings Between Languages
  • Investigation of Intelligibility Judgments
  • Interlingual Annotation for MT Development
  • Machine Translation of Online Product Support Articles Using a Data-Driven MT System
  • Maintenance Issues for Machine Translation Systems
  • Improving Domain-Specific Word Alignment with a General Bilingual Corpus
  • A Super-Function Based Japanese-Chinese Machine Translation System for Business Users.