Machine Translation: From Real Users to Research 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, USA, September 28-October 2, 2004, Proceedings /
The previous conference in this series (AMTA 2002) took up the theme "From Research to Real Users", and sought to explore why recent research on data-driven machine translation didn't seem to be moving to the marketplace. As it turned out, the ?rst commercial products of the data-driv...
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | |
---|---|
Άλλοι συγγραφείς: | , |
Μορφή: | Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο |
Γλώσσα: | English |
Έκδοση: |
Berlin, Heidelberg :
Springer Berlin Heidelberg : Imprint: Springer,
2004.
|
Έκδοση: | 1st ed. 2004. |
Σειρά: | Lecture Notes in Artificial Intelligence ;
3265 |
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | Full Text via HEAL-Link |
Πίνακας περιεχομένων:
- Case Study: Implementing MT for the Translation of Pre-sales Marketing and Post-sales Software Deployment Documentation at Mycom International
- A Speech-to-Speech Translation System for Catalan, Spanish, and English
- Multi-align: Combining Linguistic and Statistical Techniques to Improve Alignments for Adaptable MT
- A Modified Burrows-Wheeler Transform for Highly Scalable Example-Based Translation
- Designing a Controlled Language for the Machine Translation of Medical Protocols: The Case of English to Chinese
- Normalizing German and English Inflectional Morphology to Improve Statistical Word Alignment
- System Description: A Highly Interactive Speech-to-Speech Translation System
- A Fluency Error Categorization Scheme to Guide Automated Machine Translation Evaluation
- Online MT Services and Real Users' Needs: An Empirical Usability Evaluation
- Counting, Measuring, Ordering: Translation Problems and Solutions
- Feedback from the Field: The Challenge of Users in Motion
- The Georgetown-IBM Experiment Demonstrated in January 1954
- Pharaoh: A Beam Search Decoder for Phrase-Based Statistical Machine Translation Models
- The PARS Family of Machine Translation Systems for Dutch System Description/Demonstration
- Rapid MT Experience in an LCTL (Pashto)
- The Significance of Recall in Automatic Metrics for MT Evaluation
- Alignment of Bilingual Named Entities in Parallel Corpora Using Statistical Model
- Weather Report Translation Using a Translation Memory
- Keyword Translation from English to Chinese for Multilingual QA
- Extraction of Name and Transliteration in Monolingual and Parallel Corpora
- Error Analysis of Two Types of Grammar for the Purpose of Automatic Rule Refinement
- The Contribution of End-Users to the TransType2 Project
- An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation
- A Structurally Diverse Minimal Corpus for Eliciting Structural Mappings Between Languages
- Investigation of Intelligibility Judgments
- Interlingual Annotation for MT Development
- Machine Translation of Online Product Support Articles Using a Data-Driven MT System
- Maintenance Issues for Machine Translation Systems
- Improving Domain-Specific Word Alignment with a General Bilingual Corpus
- A Super-Function Based Japanese-Chinese Machine Translation System for Business Users.