Evaluation of Cross-Language Information Retrieval Systems Second Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2001, Darmstadt, Germany, September 3-4, 2001. Revised Papers /

The second evaluation campaign of the Cross Language Evaluation Forum (CLEF) for European languages was held from January to September 2001. This campaign proved a great success, and showed an increase in participation of around 70% com pared with CLEF 2000. It culminated in a two day workshop in Da...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: SpringerLink (Online service)
Άλλοι συγγραφείς: Braschler, Martin (Επιμελητής έκδοσης, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt), Gonzalo, Julio (Επιμελητής έκδοσης, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt), Kluck, Michael (Επιμελητής έκδοσης, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt)
Μορφή: Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο
Γλώσσα:English
Έκδοση: Berlin, Heidelberg : Springer Berlin Heidelberg : Imprint: Springer, 2002.
Έκδοση:1st ed. 2002.
Σειρά:Lecture Notes in Computer Science, 2406
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:Full Text via HEAL-Link
Πίνακας περιεχομένων:
  • System Evaluation Experiments at CLEF 2001
  • CLEF 2001 - Overview of Results
  • Mainly Cross-Language
  • Report on CLEF-2001 Experiments: Effective Combined Query-Translation Approach
  • Multilingual Information Retrieval Using English and Chinese Queries
  • Exeter at CLEF 2001: Experiments with Machine Translation for Bilingual Retrieval
  • TNO at CLEF-2001: Comparing Translation Resources
  • ITC-irst at CLEF 2001: Monolingual and Bilingual Tracks
  • Experiments with the Eurospider Retrieval System for CLEF 2001
  • Using Co-occurrence, Augmented Restrictions, and C-E WordNet for Chinese-English Cross-Language Information Retrieval at CLEF 2001
  • Utaclir @ CLEF 2001 - Effects of Compound Splitting and N-Gram Techniques
  • Using Statistical Translation Models for Bilingual IR
  • Cross-Lingual Pseudo-Relevance Feedback Using a Comparable Corpus
  • Investigation on Disambiguation in CLIR: Aligned Corpus and Bi-directional Translation-Based Strategies
  • Vector-Based Semantic Analysis Using Random Indexing for Cross-Lingual Query Expansion
  • Query Expansion Techniques for the CLEF Bilingual Track
  • Intelligent Information Access Systems (SINAI) at CLEF 2001: Calculating Translation Probabilities with SemCor
  • JHU/APL Experiments at CLEF: Translation Resources and Score Normalization
  • Dictionary-Based Thai CLIR: An Experimental Survey of Thai CLIR
  • English-Dutch CLIR Using Query Translation Techniques
  • Thomson Legal and Regulatory at CLEF 2001: Monolingual and Bilingual Experiments
  • Working with Russian Queries for the GIRT, Bilingual, and Multilingual CLEF Tasks
  • IR-n: A Passage Retrieval System at CLEF-2001
  • Monolingual Experiments
  • Spanish Monolingual Track: The Impact of Stemming on Retrieval
  • Shallow Morphological Analysis in Monolingual Information Retrieval for Dutch, German, and Italian
  • Stemming Evaluated in 6 Languages by Hummingbird SearchServer™ at CLEF 2001
  • Minimalistic Test Runs of the Eidetica Indexer
  • Across the Bridge: CLEF 2001 - Non-english Monolingual Retrieval. The French Task
  • Mpro-IR in CLEF 2001
  • Some Terms Are More Interchangeable than Others
  • Interactive Track
  • The CLEF 2001 Interactive Track
  • Noun Phrase Translations for Cross-Language Document Selection
  • iCLEF at Sheffield
  • iCLEF 2001 at Maryland: Comparing Term-for-Term Gloss and MT
  • Evaluation Issues and Results
  • The Philosophy of Information Retrieval Evaluation
  • CLIR System Evaluation at the Second NTCIR Workshop
  • Multilingual Topic Generation within the CLEF 2001 Experiments
  • CLEF Methodology and Metrics.