Machine Translation: From Research to Real Users 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002 Tiburon, CA, USA, October 6-12, 2002. Proceedings /

AMTA 2002: From Research to Real Users Ever since the showdown between Empiricists and Rationalists a decade ago at TMI 92, MT researchers have hotly pursued promising paradigms for MT, including da- driven approaches (e.g., statistical, example-based) and hybrids that integrate these with more trad...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: SpringerLink (Online service)
Άλλοι συγγραφείς: Richardson, Stephen D. (Επιμελητής έκδοσης, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt)
Μορφή: Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο
Γλώσσα:English
Έκδοση: Berlin, Heidelberg : Springer Berlin Heidelberg : Imprint: Springer, 2002.
Έκδοση:1st ed. 2002.
Σειρά:Lecture Notes in Artificial Intelligence ; 2499
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:Full Text via HEAL-Link
Πίνακας περιεχομένων:
  • Technical Papers
  • Automatic Rule Learning for Resource-Limited MT
  • Toward a Hybrid Integrated Translation Environment
  • Adaptive Bilingual Sentence Alignment
  • DUSTer: A Method for Unraveling Cross-Language Divergences for Statistical Word-Level Alignment
  • Text Prediction with Fuzzy Alignments
  • Efficient Integration of Maximum Entropy Lexicon Models within the Training of Statistical Alignment Models
  • Using Word Formation Rules to Extend MT Lexicons
  • Example-Based Machine Translation via the Web
  • Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation
  • Korean-Chinese Machine Translation Based on Verb Patterns
  • Merging Example-Based and Statistical Machine Translation: An Experiment
  • Classification Approach to Word Selection in Machine Translation
  • Better Contextual Translation Using Machine Learning
  • Fast and Accurate Sentence Alignment of Bilingual Corpora
  • Deriving Semantic Knowledge from Descriptive Texts Using an MT System
  • Using a Large Monolingual Corpus to Improve Translation Accuracy
  • Semi-automatic Compilation of Bilingual Lexicon Entries from Cross-Lingually Relevant News Articles on WWW News Sites
  • Bootstrapping the Lexicon Building Process for Machine Translation between 'New' Languages
  • User Studies
  • A Report on the Experiences of Implementing an MT System for Use in a Commercial Environment
  • Getting the Message In: A Global Company's Experience with the New Generation of Low-Cost, High Performance Machine Translation Systems
  • An Assessment of Machine Translation for Vehicle Assembly Process Planning at Ford Motor Company
  • System Descriptions
  • Fluent Machines' EliMT System
  • LogoMedia TRANSLATE™, Version 2.0
  • Natural Intelligence in a Machine Translation System
  • Translation by the Numbers: Language Weaver
  • A New Family of the PARS Translation Systems
  • MSR-MT: The Microsoft Research Machine Translation System
  • The NESPOLE! Speech-to-Speech Translation System
  • The KANTOO MT System: Controlled Language Checker and Lexical Maintenance Tool
  • Approaches to Spoken Translation.