Machine Translation and the Information Soup Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA'98, Langhorne, PA, USA, October 28-31, 1998 Proceedings /
Machine Translation and the Information Soup! Over the past fty years, machine translation has grown from a tantalizing dream to a respectable and stable scienti c-linguistic enterprise, with users, c- mercial systems, university research, and government participation. But until very recently, MT ha...
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | |
---|---|
Άλλοι συγγραφείς: | , , |
Μορφή: | Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο |
Γλώσσα: | English |
Έκδοση: |
Berlin, Heidelberg :
Springer Berlin Heidelberg : Imprint: Springer,
1998.
|
Έκδοση: | 1st ed. 1998. |
Σειρά: | Lecture Notes in Artificial Intelligence ;
1529 |
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | Full Text via HEAL-Link |
Πίνακας περιεχομένων:
- Technical Papers
- A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-Parallel Corpora
- Empirical Methods for MT Lexicon Development
- A Modular Approach to Spoken Language Translation for Large Domains
- Enhancing Automatic Acquisition of Thematic Structure in a Large-Scale Lexicon for Mandarin Chinese
- Ordering Translation Templates by Assigning Conifdence Factors
- Quality and Robustness in MT - A Balancing Act
- Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text
- An English-to-Turkish Interlingual MT System
- Rapid Prototyping of Domain-Specific Machine Translation Systems
- Time-Constrained Machine Translation
- An Evaluation of the Multi-engine MT Architecture
- An Ontology-Based Approach to Parsing Turkish Sentences
- Monolingual Translator Workstation
- Fast Document Translation for Cross-Language Information Retrieval
- Machine Translation in Context
- EasyEnglish: Addressing Structural Ambiguity
- Multiple-Subject Constructions in the Multilingual MT-System CAT2
- A Multilingual Procedure for Dictionary-Based Sentence Alignment
- Taxonomy and Lexical Semantics - from the Perspective of Machine Readable Dictionary
- Can Simultaneous Interpretation Help Machine Translation?
- Sentence Analysis Using a Concept Lattice
- Evaluating Language Technologies: The MULTIDOC Approach to Taming the Knowledge Soup
- Integrating Query Translation and Document Translation in a Cross-Language Information Retrieval System
- When Stålhandske Becomes Steelglove
- SYSTRAN on AltaVista A User Study on Real-Time Machine Translation on the Internet
- Making Semantic Interpretation Parser-Independent
- Implementing MT in the Greek Public Sector: A Users' Survey
- Statistical Approach for Korean Analysis: a Method Based on Structural Patterns
- Twisted Pair Grammar: Support for Rapid Development of Machine Translation for Low Density Languages
- A Thematic Hierarchy for Efficient Generation from Lexical-Conceptual Structure
- The LMT Transformational System
- Finding the Right Words: An Analysis of Not-Translated Words in Machine Translation
- Predicting What MT Is Good for: User Judgments and Task Performance
- Reusing Translated Terms to Expand a Multilingual Thesaurus
- Spicing Up the Information Soup: Machine Translation and the Internet
- Revision of Morphological Analysis Errors Through the Person Name Construction Model
- Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System
- Translation with Finite-State Devices
- Lexical Selection for Cross-Language Applications: Combining LCS with WordNet
- Improving Translation Quality by Manipulating Sentence Length
- Machine Translation among Languages with Transitivity Divergences Using the Causal Relation in the Interlingual Lexicon
- A Comparative Study of Query and Document Translation for Cross-Language Information Retrieval
- Lexicons as Gold: Mining, Embellishment, and Reuse
- System Descriptions
- System Description/Demo of Alis Translation Solutions Overview
- System Demonstration SYSTRAN® Enterprise
- Integrating Tools with the Translation Process
- EMIS A Multilingual Information System
- An Open Transfer Translation
- TransEasy: A Chinese-English Machine Translation System Based on Hybrid Approach
- Sakhr Arabic-English Computer-Aided Translation System
- System Description/Demo of Alis Translation Solutions Application: Multilingual Search and Query Expansion
- Logos8 System Description.