A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry
This book examines the development of English-translated Tang poetry and its propagation to the Western world. It consists of two parts, the first of which addresses the initial stage of English-translated Tang poetry's propagation, and the second exploring its further development. By analyzing...
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | |
Μορφή: | Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο |
Γλώσσα: | English |
Έκδοση: |
Berlin, Heidelberg :
Springer Berlin Heidelberg : Imprint: Springer,
2018.
|
Έκδοση: | 1st ed. 2018. |
Σειρά: | China Academic Library,
|
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | Full Text via HEAL-Link |
Πίνακας περιεχομένων:
- Acknowledgements
- Foreword
- An overview of the history background
- Research on the early significant texts
- British Sinologist Herbert A. Giles and his contributions
- Other early Sinologist and their outstanding contributions
- British poet Launcelot A. Cranmer-brng and Tang poetry
- The British sinologist and poet Arthur Waley
- British diplomat William J. B. Fletcher
- The propagation of Tang poetry in the west: historical background and characteristics of its developing stage
- American adaptation of Tang poetry translations from Europe
- Tang poetry in classical Chinese Poetry anthologies
- Ezra Pound's Cathay and the trabslation of Tang poetry to the west
- The beginning studies on Chinese poetic theories
- Fir-flower tablets and its authors
- Contributions by Chinese-American scholars
- Development after the 1950S
- Conclusion
- Bibliography.