A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry
This book examines the development of English-translated Tang poetry and its propagation to the Western world. It consists of two parts, the first of which addresses the initial stage of English-translated Tang poetry's propagation, and the second exploring its further development. By analyzing...
Main Author: | |
---|---|
Corporate Author: | |
Format: | Electronic eBook |
Language: | English |
Published: |
Berlin, Heidelberg :
Springer Berlin Heidelberg : Imprint: Springer,
2018.
|
Edition: | 1st ed. 2018. |
Series: | China Academic Library,
|
Subjects: | |
Online Access: | Full Text via HEAL-Link |
Table of Contents:
- Acknowledgements
- Foreword
- An overview of the history background
- Research on the early significant texts
- British Sinologist Herbert A. Giles and his contributions
- Other early Sinologist and their outstanding contributions
- British poet Launcelot A. Cranmer-brng and Tang poetry
- The British sinologist and poet Arthur Waley
- British diplomat William J. B. Fletcher
- The propagation of Tang poetry in the west: historical background and characteristics of its developing stage
- American adaptation of Tang poetry translations from Europe
- Tang poetry in classical Chinese Poetry anthologies
- Ezra Pound's Cathay and the trabslation of Tang poetry to the west
- The beginning studies on Chinese poetic theories
- Fir-flower tablets and its authors
- Contributions by Chinese-American scholars
- Development after the 1950S
- Conclusion
- Bibliography.