Gender in Literary Translation A Corpus-Based Study of the English Translations of Chenzhong De Chibang /
This book explores the role of gender in male- and female-produced efforts to translate a Chinese novel into English. Adopting the CDA framework and corpus methodology, the study examines the specific ways in which, and extent to which, a female British translator and a male American translator cons...
| Κύριος συγγραφέας: | Meng, Lingzi (Συγγραφέας, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut) |
|---|---|
| Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | SpringerLink (Online service) |
| Μορφή: | Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο |
| Γλώσσα: | English |
| Έκδοση: |
Singapore :
Springer Singapore : Imprint: Springer,
2019.
|
| Έκδοση: | 1st ed. 2019. |
| Σειρά: | Corpora and Intercultural Studies,
3 |
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | Full Text via HEAL-Link |
Παρόμοια τεκμήρια
-
The Palgrave Handbook of Literary Translation
Έκδοση: (2018) -
Translation in Diasporic Literatures
ανά: Wang, Guanglin, κ.ά.
Έκδοση: (2019) -
Translation Studies in China The State of the Art /
Έκδοση: (2019) -
Translation and Tourism Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion /
ανά: Sulaiman, M. Zain, κ.ά.
Έκδοση: (2019) -
Researching Cognitive Processes of Translation
Έκδοση: (2019)