Translating Film Subtitles into Chinese A Multimodal Study /
This book examines three metafunction meanings in subtitle translation with three research foci, i.e., the main types of cross-modal interrelation, the primary function of semiotic interplay, and the key linguistic components influencing the subtitles. It goes beyond traditional textual analysis in...
Κύριος συγγραφέας: | Chen, Yuping (Συγγραφέας, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut) |
---|---|
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | SpringerLink (Online service) |
Μορφή: | Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο |
Γλώσσα: | English |
Έκδοση: |
Singapore :
Springer Singapore : Imprint: Springer,
2019.
|
Έκδοση: | 1st ed. 2019. |
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | Full Text via HEAL-Link |
Παρόμοια τεκμήρια
-
Translation and Tourism Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion /
ανά: Sulaiman, M. Zain, κ.ά.
Έκδοση: (2019) -
Translation in Diasporic Literatures
ανά: Wang, Guanglin, κ.ά.
Έκδοση: (2019) -
The Afterlife of Texts in Translation Understanding the Messianic in Literature /
ανά: Chapman, Edmund, κ.ά.
Έκδοση: (2019) -
Translations in Korea Theory and Practice /
ανά: Kim, Wook-Dong, κ.ά.
Έκδοση: (2019) -
Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana Europe and the Americas - Europa y América /
Έκδοση: (2019)