Translations in Korea Theory and Practice /

This book explores practical and theoretical approaches to translation in Korea from the 16th century onwards, examining a variety of translations done in Korea from a diachronic perspective. Offering a discussion of the methodology for translating the Xiaoxue (Lesser or Elementary Learning), a prim...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Kim, Wook-Dong (Συγγραφέας, http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut)
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: SpringerLink (Online service)
Μορφή: Ηλεκτρονική πηγή Ηλ. βιβλίο
Γλώσσα:English
Έκδοση: Singapore : Springer Singapore : Imprint: Palgrave Macmillan, 2019.
Έκδοση:1st ed. 2019.
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:Full Text via HEAL-Link
Πίνακας περιεχομένων:
  • 1. Two Korean Translations of the Xiaoxue
  • 2. The Term Question in Korean Bible Translations
  • 3. James Scarth Gale as a Translator
  • 4. Three English Translations of the Declaration of Korean Independence
  • 5. Cross-Cultural Barriers in the Translations of Modern Korean Literature
  • 6. The "Creative" English Translation of The Vegetarian by Han Kang
  • 7. (Mis)translations of Foreign Film Titles in South Korea.