Translations in Korea Theory and Practice /
This book explores practical and theoretical approaches to translation in Korea from the 16th century onwards, examining a variety of translations done in Korea from a diachronic perspective. Offering a discussion of the methodology for translating the Xiaoxue (Lesser or Elementary Learning), a prim...
| Main Author: | |
|---|---|
| Corporate Author: | |
| Format: | Electronic eBook |
| Language: | English |
| Published: |
Singapore :
Springer Singapore : Imprint: Palgrave Macmillan,
2019.
|
| Edition: | 1st ed. 2019. |
| Subjects: | |
| Online Access: | Full Text via HEAL-Link |
Table of Contents:
- 1. Two Korean Translations of the Xiaoxue
- 2. The Term Question in Korean Bible Translations
- 3. James Scarth Gale as a Translator
- 4. Three English Translations of the Declaration of Korean Independence
- 5. Cross-Cultural Barriers in the Translations of Modern Korean Literature
- 6. The "Creative" English Translation of The Vegetarian by Han Kang
- 7. (Mis)translations of Foreign Film Titles in South Korea.