Φύλο και/στη Μετάφραση

Εμβαθύνοντας στη σύνθετη φύση της σύγκλισης των σπουδών φύλου και των μεταφραστικών σπουδών, το παρόν κεφάλαιο διερευνά τις διασταυρώσεις του κοινωνικού φύλου με τη γλώσσα και τη μετάφραση, εστιάζοντας στους δεσμούς που ενυπάρχουν μεταξύ τους. Μέσω της εξέτασης βασικών θεωρητικών προσεγγίσεων και πα...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριοι συγγραφείς: Μήσιου, Βασιλική, Misiou, Vasiliki
Μορφή: 7
Γλώσσα:Greek
Έκδοση: 2023
Διαθέσιμο Online:http://repository.kallipos.gr/handle/11419/10890
id kallipos-11419-10890
record_format dspace
spelling kallipos-11419-108902023-10-13T07:09:37Z Φύλο και/στη Μετάφραση Gender and/in Translation Μήσιου, Βασιλική Misiou, Vasiliki Εμβαθύνοντας στη σύνθετη φύση της σύγκλισης των σπουδών φύλου και των μεταφραστικών σπουδών, το παρόν κεφάλαιο διερευνά τις διασταυρώσεις του κοινωνικού φύλου με τη γλώσσα και τη μετάφραση, εστιάζοντας στους δεσμούς που ενυπάρχουν μεταξύ τους. Μέσω της εξέτασης βασικών θεωρητικών προσεγγίσεων και παραδειγμάτων αντλημένα από λογοτεχνικά και γενικά κείμενα, το κεφάλαιο εστιάζει στον σημαντικό ρόλο που δύναται να διαδραματίσει η μετάφραση καθιστώντας ορατό ή μη ορατό το κοινωνικό φύλο, λειτουργώντας ως μέσο για τη διαιώνιση δομών εξουσίας, από τη μία, και ως εργαλείο αμφισβήτησης των έμφυλων ρόλων, πρακτικών και διεργασιών από την άλλη. Η μετάφραση, πάντοτε σε συνάρτηση με την ατζέντα την οποία υπηρετεί, εξετάζεται ως (μετα)σχηματιστικός παράγοντας αναπαράστασης του κοινωνικού φύλου και ως μέσο που δρα καθοριστικά στην επίτευξη κοινωνικής αλλαγής. Delving into the intricacies of the convergence between gender and translation studies, this chapter discusses the intersection among gender, language, and translation, reflecting upon the various crossroads where these concepts meet each other. Engaging with critical debates and drawing on examples from literary and non-fiction texts, the chapter highlights the key role of translation in making gender (in)visible acting both as a vehicle for perpetuating power structures and as a site for challenging and contesting gendered norms, practices, and processes. Translation, being always contingent upon the agenda it pursues, is seen as a (trans)formative factor of representation and as an instrumental tool for social change. 2023-10-12T18:48:00Z 2023-10-12T18:48:00Z 7 http://repository.kallipos.gr/handle/11419/10890 el 1 application/pdf
institution Kallipos
collection DSpace
language Greek
description Εμβαθύνοντας στη σύνθετη φύση της σύγκλισης των σπουδών φύλου και των μεταφραστικών σπουδών, το παρόν κεφάλαιο διερευνά τις διασταυρώσεις του κοινωνικού φύλου με τη γλώσσα και τη μετάφραση, εστιάζοντας στους δεσμούς που ενυπάρχουν μεταξύ τους. Μέσω της εξέτασης βασικών θεωρητικών προσεγγίσεων και παραδειγμάτων αντλημένα από λογοτεχνικά και γενικά κείμενα, το κεφάλαιο εστιάζει στον σημαντικό ρόλο που δύναται να διαδραματίσει η μετάφραση καθιστώντας ορατό ή μη ορατό το κοινωνικό φύλο, λειτουργώντας ως μέσο για τη διαιώνιση δομών εξουσίας, από τη μία, και ως εργαλείο αμφισβήτησης των έμφυλων ρόλων, πρακτικών και διεργασιών από την άλλη. Η μετάφραση, πάντοτε σε συνάρτηση με την ατζέντα την οποία υπηρετεί, εξετάζεται ως (μετα)σχηματιστικός παράγοντας αναπαράστασης του κοινωνικού φύλου και ως μέσο που δρα καθοριστικά στην επίτευξη κοινωνικής αλλαγής.
format 7
author Μήσιου, Βασιλική
Misiou, Vasiliki
spellingShingle Μήσιου, Βασιλική
Misiou, Vasiliki
Φύλο και/στη Μετάφραση
author_facet Μήσιου, Βασιλική
Misiou, Vasiliki
author_sort Μήσιου, Βασιλική
title Φύλο και/στη Μετάφραση
title_short Φύλο και/στη Μετάφραση
title_full Φύλο και/στη Μετάφραση
title_fullStr Φύλο και/στη Μετάφραση
title_full_unstemmed Φύλο και/στη Μετάφραση
title_sort φύλο και/στη μετάφραση
publishDate 2023
url http://repository.kallipos.gr/handle/11419/10890
work_keys_str_mv AT mēsioubasilikē phylokaistēmetaphrasē
AT misiouvasiliki phylokaistēmetaphrasē
AT mēsioubasilikē genderandintranslation
AT misiouvasiliki genderandintranslation
_version_ 1799946640784621569