Λεξικό Επιστήμης της Πληροφόρησης
Το σύγγραμμα είναι ένα ελληνοαγγλικό ορολογικό λεξικό στην Επιστήμη της πληροφόρησης (Βιβλιοθηκονομία, Αρχειονομία και, ενδεικτικά, Ορολογία, Πληροφορική, Μουσειολογία, Εκδοτική), κάθε λήμμα του οποίου αντιστοιχεί και περιγράφει μια διακριτή έννοια. Το έργο δημιουργίας του λεξικού περιλαμβάνει τη συ...
Κύριοι συγγραφείς: | , , , , , , , , , |
---|---|
Μορφή: | 207 |
Γλώσσα: | Greek |
Έκδοση: |
2024
|
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | http://dx.doi.org/10.57713/kallipos-424 http://repository.kallipos.gr/handle/11419/12216 |
id |
kallipos-11419-12216 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Kallipos |
collection |
DSpace |
language |
Greek |
topic |
Ορολογικά λεξικά Ορολογία Βιβλιοθηκονομία Αρχειονομία Εκδοτική Τεκμηρίωση Τεχνολογία πληροφοριών και επικοινωνιών Τεκμήρια Πληροφοριακοί πόροι Πολιτιστική κληρονομιά Έννοιες επιστήμης της πληροφόρησης Terminological dictionaries Terminology Library science Archival science Publishing Documentation Information and communications technology Documents Information resources Cultural heritage Concepts of information science |
spellingShingle |
Ορολογικά λεξικά Ορολογία Βιβλιοθηκονομία Αρχειονομία Εκδοτική Τεκμηρίωση Τεχνολογία πληροφοριών και επικοινωνιών Τεκμήρια Πληροφοριακοί πόροι Πολιτιστική κληρονομιά Έννοιες επιστήμης της πληροφόρησης Terminological dictionaries Terminology Library science Archival science Publishing Documentation Information and communications technology Documents Information resources Cultural heritage Concepts of information science Καπιδάκης, Σαράντος Τοράκη, Κατερίνα Χατζημαρή, Στέλλα Βαλεοντής, Κωνσταντίνος Κύττα, Υπαπαντή Kapidakis, Sarantos Toraki, Katerina Chatzimari, Stella Valeontis, Konstantinos Kytta, Ypapanti Λεξικό Επιστήμης της Πληροφόρησης |
description |
Το σύγγραμμα είναι ένα ελληνοαγγλικό ορολογικό λεξικό στην Επιστήμη της πληροφόρησης (Βιβλιοθηκονομία, Αρχειονομία και, ενδεικτικά, Ορολογία, Πληροφορική, Μουσειολογία, Εκδοτική), κάθε λήμμα του οποίου αντιστοιχεί και περιγράφει μια διακριτή έννοια. Το έργο δημιουργίας του λεξικού περιλαμβάνει τη συγκέντρωση, καταγραφή και ανάπτυξη των εννοιών στο πεδίο αυτό, και έχει ως στόχο να αποτελέσει το λεξικό ένα εύχρηστο και αξιόπιστο εργαλείο για τους επαγγελματίες και τους ερευνητές του χώρου, αλλά και για κάθε ενδιαφερόμενο. Χωρίζεται σε 10 θεματικά κεφάλαια. Για την οργάνωση και την εμφάνιση των πληροφοριών σε κάθε λήμμα και του λεξικού συνολικά, ακολουθήθηκαν τόσο τα σχετικά πρότυπα Ορολογίας και Ορογραφίας, όσο και η πρακτική σε ανάλογες εφαρμογές. Βασική πηγή για το περιεχόμενο αποτέλεσαν οι έννοιες που ορίζονται στα ελληνικά (ΕΛΟΤ) και διεθνή (ISO) πρότυπα Τεκμηρίωσης (κυρίως), αλλά και σε πρότυπα Ορολογίας, Τεχνολογίας πληροφοριών κ.ά. εφόσον κρίθηκαν συναφείς, καθώς και έννοιες από πρότυπα, προδιαγραφές, εγχειρίδια και άλλες σημαντικές πηγές στο πεδίο της Επιστήμης της πληροφόρησης. Στο παρόν λεξικό, κάθε λήμμα, αντιστοιχεί, όπως σημειώθηκε, σε μια ξεχωριστή έννοια και περιέχει σύντομο αυτοτελές κείμενο με τις βασικές πληροφορίες (γλωσσικές, εγκυκλοπαιδικές κ.ά.) για την έννοια, καθώς και τις σχέσεις της με άλλες έννοιες. Κάθε έννοια, αποδίδεται με έναν ή περισσότερους όρους (προτιμώμενο, συνώνυμους και αδόκιμους) στα ελληνικά και στα αγγλικά. Επειδή υπάρχουν πολλές περιπτώσεις όπου ο ίδιος όρος κατασημαίνει διαφορετικές έννοιες όταν χρησιμοποιείται σε διαφορετικό συγκείμενο (ή πλαίσιο εφαρμογής), τότε οι όροι συνοδεύονται από σχετική δήλωση σε γωνιώδεις αγκύλες (< >) για τη διαφορετική χρήση του όρου και διάκριση των εννοιών (π.χ. εγγραφή και εγγραφή ). |
format |
207 |
author |
Καπιδάκης, Σαράντος Τοράκη, Κατερίνα Χατζημαρή, Στέλλα Βαλεοντής, Κωνσταντίνος Κύττα, Υπαπαντή Kapidakis, Sarantos Toraki, Katerina Chatzimari, Stella Valeontis, Konstantinos Kytta, Ypapanti |
author_facet |
Καπιδάκης, Σαράντος Τοράκη, Κατερίνα Χατζημαρή, Στέλλα Βαλεοντής, Κωνσταντίνος Κύττα, Υπαπαντή Kapidakis, Sarantos Toraki, Katerina Chatzimari, Stella Valeontis, Konstantinos Kytta, Ypapanti |
author_sort |
Καπιδάκης, Σαράντος |
title |
Λεξικό Επιστήμης της Πληροφόρησης |
title_short |
Λεξικό Επιστήμης της Πληροφόρησης |
title_full |
Λεξικό Επιστήμης της Πληροφόρησης |
title_fullStr |
Λεξικό Επιστήμης της Πληροφόρησης |
title_full_unstemmed |
Λεξικό Επιστήμης της Πληροφόρησης |
title_sort |
λεξικό επιστήμης της πληροφόρησης |
publishDate |
2024 |
url |
http://dx.doi.org/10.57713/kallipos-424 http://repository.kallipos.gr/handle/11419/12216 |
work_keys_str_mv |
AT kapidakēssarantos lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT torakēkaterina lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT chatzēmarēstella lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT baleontēskōnstantinos lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT kyttaypapantē lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT kapidakissarantos lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT torakikaterina lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT chatzimaristella lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT valeontiskonstantinos lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT kyttaypapanti lexikoepistēmēstēsplērophorēsēs AT kapidakēssarantos dictionaryofinformationscience AT torakēkaterina dictionaryofinformationscience AT chatzēmarēstella dictionaryofinformationscience AT baleontēskōnstantinos dictionaryofinformationscience AT kyttaypapantē dictionaryofinformationscience AT kapidakissarantos dictionaryofinformationscience AT torakikaterina dictionaryofinformationscience AT chatzimaristella dictionaryofinformationscience AT valeontiskonstantinos dictionaryofinformationscience AT kyttaypapanti dictionaryofinformationscience AT kapidakēssarantos ellēnoanglikoorologikolexiko AT torakēkaterina ellēnoanglikoorologikolexiko AT chatzēmarēstella ellēnoanglikoorologikolexiko AT baleontēskōnstantinos ellēnoanglikoorologikolexiko AT kyttaypapantē ellēnoanglikoorologikolexiko AT kapidakissarantos ellēnoanglikoorologikolexiko AT torakikaterina ellēnoanglikoorologikolexiko AT chatzimaristella ellēnoanglikoorologikolexiko AT valeontiskonstantinos ellēnoanglikoorologikolexiko AT kyttaypapanti ellēnoanglikoorologikolexiko AT kapidakēssarantos greekenglishterminologicaldictionary AT torakēkaterina greekenglishterminologicaldictionary AT chatzēmarēstella greekenglishterminologicaldictionary AT baleontēskōnstantinos greekenglishterminologicaldictionary AT kyttaypapantē greekenglishterminologicaldictionary AT kapidakissarantos greekenglishterminologicaldictionary AT torakikaterina greekenglishterminologicaldictionary AT chatzimaristella greekenglishterminologicaldictionary AT valeontiskonstantinos greekenglishterminologicaldictionary AT kyttaypapanti greekenglishterminologicaldictionary |
_version_ |
1799946617693929472 |
spelling |
kallipos-11419-122162024-05-14T07:00:51Z Λεξικό Επιστήμης της Πληροφόρησης Dictionary of Information Science Ελληνοαγγλικό ορολογικό λεξικό Greek-English terminological dictionary Καπιδάκης, Σαράντος Τοράκη, Κατερίνα Χατζημαρή, Στέλλα Βαλεοντής, Κωνσταντίνος Κύττα, Υπαπαντή Kapidakis, Sarantos Toraki, Katerina Chatzimari, Stella Valeontis, Konstantinos Kytta, Ypapanti Ορολογικά λεξικά Ορολογία Βιβλιοθηκονομία Αρχειονομία Εκδοτική Τεκμηρίωση Τεχνολογία πληροφοριών και επικοινωνιών Τεκμήρια Πληροφοριακοί πόροι Πολιτιστική κληρονομιά Έννοιες επιστήμης της πληροφόρησης Terminological dictionaries Terminology Library science Archival science Publishing Documentation Information and communications technology Documents Information resources Cultural heritage Concepts of information science Το σύγγραμμα είναι ένα ελληνοαγγλικό ορολογικό λεξικό στην Επιστήμη της πληροφόρησης (Βιβλιοθηκονομία, Αρχειονομία και, ενδεικτικά, Ορολογία, Πληροφορική, Μουσειολογία, Εκδοτική), κάθε λήμμα του οποίου αντιστοιχεί και περιγράφει μια διακριτή έννοια. Το έργο δημιουργίας του λεξικού περιλαμβάνει τη συγκέντρωση, καταγραφή και ανάπτυξη των εννοιών στο πεδίο αυτό, και έχει ως στόχο να αποτελέσει το λεξικό ένα εύχρηστο και αξιόπιστο εργαλείο για τους επαγγελματίες και τους ερευνητές του χώρου, αλλά και για κάθε ενδιαφερόμενο. Χωρίζεται σε 10 θεματικά κεφάλαια. Για την οργάνωση και την εμφάνιση των πληροφοριών σε κάθε λήμμα και του λεξικού συνολικά, ακολουθήθηκαν τόσο τα σχετικά πρότυπα Ορολογίας και Ορογραφίας, όσο και η πρακτική σε ανάλογες εφαρμογές. Βασική πηγή για το περιεχόμενο αποτέλεσαν οι έννοιες που ορίζονται στα ελληνικά (ΕΛΟΤ) και διεθνή (ISO) πρότυπα Τεκμηρίωσης (κυρίως), αλλά και σε πρότυπα Ορολογίας, Τεχνολογίας πληροφοριών κ.ά. εφόσον κρίθηκαν συναφείς, καθώς και έννοιες από πρότυπα, προδιαγραφές, εγχειρίδια και άλλες σημαντικές πηγές στο πεδίο της Επιστήμης της πληροφόρησης. Στο παρόν λεξικό, κάθε λήμμα, αντιστοιχεί, όπως σημειώθηκε, σε μια ξεχωριστή έννοια και περιέχει σύντομο αυτοτελές κείμενο με τις βασικές πληροφορίες (γλωσσικές, εγκυκλοπαιδικές κ.ά.) για την έννοια, καθώς και τις σχέσεις της με άλλες έννοιες. Κάθε έννοια, αποδίδεται με έναν ή περισσότερους όρους (προτιμώμενο, συνώνυμους και αδόκιμους) στα ελληνικά και στα αγγλικά. Επειδή υπάρχουν πολλές περιπτώσεις όπου ο ίδιος όρος κατασημαίνει διαφορετικές έννοιες όταν χρησιμοποιείται σε διαφορετικό συγκείμενο (ή πλαίσιο εφαρμογής), τότε οι όροι συνοδεύονται από σχετική δήλωση σε γωνιώδεις αγκύλες (< >) για τη διαφορετική χρήση του όρου και διάκριση των εννοιών (π.χ. εγγραφή και εγγραφή ). The present work is a Greek-English terminological dictionary of Information Science, including Library Science, Archival Science as well as Terminology Science, Informatics, Museology and Publishing. The dictionary is divided into 10 thematic chapters and aims to provide professionals, researchers and students in the field, with a handy and reliable reference tool. The compilation of this dictionary involved the collection, recording and development of fundamental concepts found in these areas. The primary source for the content of this dictionary were mainly the concepts defined in Greek (ELOT) and international (ISO) documentation standards, in standards of Terminology and Information Technology as well as in standards, specifications, dictionaries and other important sources in the field of Information Science. For each concept one or more designations are provided (preferred terms, non-preferred terms, admitted synonyms) in both Greek and English. Each concept is distinctly described in a separate entry. Each entry contains short, self-contained texts with basic information (linguistic, encyclopedic, historical or explanatory notes etc.) about the concept, as well as a description of its relationship(s) with other concepts. When the same term designates different concepts when used in different contexts, it is followed by an explanation in angle brackets (< >) clarifying its use (e.g., record <data set> and record <musical process>). The relevant terminology and terminography standards and practices on the organization and presentation of the entries were followed. 2024-01-22T12:02:50Z 2024-04-25T18:36:13Z 2024-01-22T12:02:50Z 2024-04-25T18:36:13Z 207 978-618-5726-55-3 http://dx.doi.org/10.57713/kallipos-424 http://repository.kallipos.gr/handle/11419/12216 el 1 4256 application/pdf application/pdf application/pdf |