Το θεωρητικό υπόβαθρο για τη Γενική Μετάφραση και τη Μετάφραση Γενικών Κειμένων
Σε αυτό το κεφάλαιο παρουσιάζεται το θεωρητικό υπόβαθρο που προαπαιτείται από τον μεταφραστή προκειμένου να καταρτιστεί καταλλήλως για την επιτυχή ολοκλήρωση του μεταφραστικού εγχειρήματος με βάση μια λειτουργική μεταφραστική προσέγγιση....
Κύριος συγγραφέας: | Seel, Olaf Immanuel |
---|---|
Μορφή: | 7 |
Γλώσσα: | Greek |
Έκδοση: |
2016
|
Διαθέσιμο Online: | http://repository.kallipos.gr/handle/11419/2569 |
Παρόμοια τεκμήρια
-
Η μετάφραση διαφημιστικών κειμένων
ανά: Seel, Olaf Immanuel, κ.ά.
Έκδοση: (2016) -
Εισαγωγή: Τι είναι η Γενική Μετάφραση;
ανά: Seel, Olaf Immanuel, κ.ά.
Έκδοση: (2016) -
Η μετάφραση συνταγών μαγειρικής
ανά: Seel, Olaf Immanuel, κ.ά.
Έκδοση: (2016) -
Η μετάφραση ταξιδιωτικών οδηγών και φυλλαδίων
ανά: Seel, Olaf Immanuel, κ.ά.
Έκδοση: (2016) -
Θεωρητικό Υπόβαθρο
ανά: Tsichlas, Konstantinos, κ.ά.
Έκδοση: (2016)