Περίληψη: | Στο κεφάλαιο συμπεράσματα θα γίνει απολογισμός όλων των μεταφραστικών και ερευνητικών αποτελεσμάτων. Επιπλέον, και με βάση τα συναχθέντα πορίσματα, θα επισημανθεί η σημασία της λειτουργικής προσέγγισης στη μετάφραση ως της πλέον ενδεδειγμένης προσέγγισης για την επιτυχή έκβαση του μεταφραστικού εγχειρήματος. Συνεπώς, θα επισημανθεί και η αναγκαιότητα αφομοίωσης του θεωρητικού υπόβαθρου που προαπαιτείται για την εφαρμογή της λειτουργικής προσέγγγισης στη μετάφραση. Επίσης, σ'ό,τι αφορά στη μετάφραση των συγκεκριμένων κειμενικών τύπων θα επισημανθεί η σημασία της εντρύφησης στα κειμενοτυπολογικά, συντακτικά, υφολογικά και λεξιλογικά χαρακτηριστικά του κάθε κειμενικού είδους. Τέλος, θα επισημανθεί η αναγκαιότητα μελλοντικής εκπόνησης παρόμοιων πονημάτων που να εστιάζουν σε άλλους κεμενικούς τύπους ιδιαίτερα σημαντικούς για το επάγγελμα του μεταφραστή, όπως λ.χ. ταξιδιωτικοί οδηγοί, διαφημιστικές μπροσούρες, γενικοί οδηγοί υγείας κ.λπ.
|