Παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων
Σε αυτή την ενότητα θα παρουσιαστούν οι λύσεις στις ασκήσεις και οι προτεινόμενες από τον συγγραφέα μεταφραστικές λύσεις.<br/><br/>Προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη αλληλεπίδραση και αφομοίωση της ύλης, στο τέλος κάθε κεφαλαίου του πρώτου και θεωρητικού μέρους του βιβλίου θα διατυπώνοντ...
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Μορφή: | 7 |
Γλώσσα: | Greek |
Έκδοση: |
2016
|
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | http://localhost:8080/jspui/handle/11419/2577 |
id |
kallipos-11419-2577 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
kallipos-11419-25772021-07-11T21:58:12Z Παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων Seel, Olaf Immanuel Seel, Olaf Immanuel ΑΡΧΕΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ/ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ/ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗΣ/ΑΡΤΟΠΟΙΙΑΣ Principles Of General Translation Greek/german Functional Approach To Translation Contrastive Text Analysis Contrastive Culture Analysis Contrastive Linguistic Analysis Travel Guides And Brochures Cooking/sweets/baking Recipes Σε αυτή την ενότητα θα παρουσιαστούν οι λύσεις στις ασκήσεις και οι προτεινόμενες από τον συγγραφέα μεταφραστικές λύσεις.<br/><br/>Προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη αλληλεπίδραση και αφομοίωση της ύλης, στο τέλος κάθε κεφαλαίου του πρώτου και θεωρητικού μέρους του βιβλίου θα διατυπώνονται ερωτήσεις κρίσης οι οποίες θα ελέγχουν και θα αξιολογούν κατά πόσο ο φοιτητής έχει κατανοήσει την εκάστοτε ύλη. Στο δεύτερο και πρακτικό μέρος του βιβλίου οι ερωτήσεις αυτές θα ακολουθούν κάθε επιμέρους άσκηση. Σε αυτό το σημείο σχεδιάζεται -όπου είναι εφικτή- μια διαδραστική εφαρμογή που συνίσταται σε μια συγκεκριμένη ηχητική σηματοδότηση μιας ορθής απάντησης και αντιστοίχως μιας άλλης ηχητικής σηματοδοτησης στην περίπτωση λανθασμένης απάντησης. <br/><br/>Έπονται οι προτεινόμενες μεταφραστικές λύσεις για έξι (6) επιμέρους κειμένα-ασκήσεις, δύο (μια για κάθε μεταφραστική κατεύθυνση, ελληνικά/γερμανικά και γερμανικά/ελληνικά) των τριών θεματικών κατηγοριών. 2016-02-06T13:29:29Z 2021-07-09T15:07:23Z 2016-02-06T13:29:29Z 2021-07-09T15:07:23Z 2016-02-06 7 http://localhost:8080/jspui/handle/11419/2577 el 1 application/pdf |
institution |
Kallipos |
collection |
DSpace |
language |
Greek |
topic |
ΑΡΧΕΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ/ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ/ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗΣ/ΑΡΤΟΠΟΙΙΑΣ Principles Of General Translation Greek/german Functional Approach To Translation Contrastive Text Analysis Contrastive Culture Analysis Contrastive Linguistic Analysis Travel Guides And Brochures Cooking/sweets/baking Recipes |
spellingShingle |
ΑΡΧΕΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ/ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ/ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗΣ/ΑΡΤΟΠΟΙΙΑΣ Principles Of General Translation Greek/german Functional Approach To Translation Contrastive Text Analysis Contrastive Culture Analysis Contrastive Linguistic Analysis Travel Guides And Brochures Cooking/sweets/baking Recipes Seel, Olaf Immanuel Seel, Olaf Immanuel Παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων |
description |
Σε αυτή την ενότητα θα παρουσιαστούν οι λύσεις στις ασκήσεις και οι προτεινόμενες από τον συγγραφέα μεταφραστικές λύσεις.<br/><br/>Προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη αλληλεπίδραση και αφομοίωση της ύλης, στο τέλος κάθε κεφαλαίου του πρώτου και θεωρητικού μέρους του βιβλίου θα διατυπώνονται ερωτήσεις κρίσης οι οποίες θα ελέγχουν και θα αξιολογούν κατά πόσο ο φοιτητής έχει κατανοήσει την εκάστοτε ύλη. Στο δεύτερο και πρακτικό μέρος του βιβλίου οι ερωτήσεις αυτές θα ακολουθούν κάθε επιμέρους άσκηση. Σε αυτό το σημείο σχεδιάζεται -όπου είναι εφικτή- μια διαδραστική εφαρμογή που συνίσταται σε μια συγκεκριμένη ηχητική σηματοδότηση μιας ορθής απάντησης και αντιστοίχως μιας άλλης ηχητικής σηματοδοτησης στην περίπτωση λανθασμένης απάντησης. <br/><br/>Έπονται οι προτεινόμενες μεταφραστικές λύσεις για έξι (6) επιμέρους κειμένα-ασκήσεις, δύο (μια για κάθε μεταφραστική κατεύθυνση, ελληνικά/γερμανικά και γερμανικά/ελληνικά) των τριών θεματικών κατηγοριών. |
format |
7 |
author |
Seel, Olaf Immanuel Seel, Olaf Immanuel |
author_facet |
Seel, Olaf Immanuel Seel, Olaf Immanuel |
author_sort |
Seel, Olaf Immanuel |
title |
Παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων |
title_short |
Παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων |
title_full |
Παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων |
title_fullStr |
Παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων |
title_full_unstemmed |
Παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων |
title_sort |
παράρτημα λύσεων ερωτήσεων κρίσεως και κατανόησης και ασκήσεων |
publishDate |
2016 |
url |
http://localhost:8080/jspui/handle/11419/2577 |
work_keys_str_mv |
AT seelolafimmanuel parartēmalyseōnerōtēseōnkriseōskaikatanoēsēskaiaskēseōn AT seelolafimmanuel parartēmalyseōnerōtēseōnkriseōskaikatanoēsēskaiaskēseōn |
_version_ |
1771301291843125248 |