Η πολιτισμική διάσταση της μετάφρασης

Το κεφάλαιο αυτό αναφέρεται στη σχέση μεταξύ πολιτισμού και μετάφρασης. Το μεταφραστικό φαινόμενο δεν προσεγγίζεται απλώς ως γλωσσική διαμεσολάβηση, αλλά ως διαμεσολάβηση μεταξύ πολιτισμών. Γίνεται εκτενής αναφορά στις θεωρίες του λειτουργισμού καθώς και στη θεωρητική κίνηση που έμεινε γνωστή ως &a...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριοι συγγραφείς: Grammenidis, Symeon, Dimitroulia, Xanthippi, Kourdis, Evangelos, Loupaki, Elpida, Floros, Georgios, Γραμμενίδης, Συμεών, Δημητρούλια, Ξανθίππη, Κουρδής, Ευάγγελος, Λουπάκη, Ελπίδα, Φλώρος, Γεώργιος
Μορφή: 7
Γλώσσα:Greek
Έκδοση: 2016
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:http://localhost:8080/jspui/handle/11419/3903
Περιγραφή
Περίληψη:Το κεφάλαιο αυτό αναφέρεται στη σχέση μεταξύ πολιτισμού και μετάφρασης. Το μεταφραστικό φαινόμενο δεν προσεγγίζεται απλώς ως γλωσσική διαμεσολάβηση, αλλά ως διαμεσολάβηση μεταξύ πολιτισμών. Γίνεται εκτενής αναφορά στις θεωρίες του λειτουργισμού καθώς και στη θεωρητική κίνηση που έμεινε γνωστή ως "πολιτισμική στροφή" και παρουσιάζονται οι βασικές θέσεις των συγκεκριμένων θεωριών. Το κείμενο (πρωτότυπο και μετάφρασμα) αντιμετωπίζεται ως επικοινωνιακή μονάδα και δίνεται έμφαση στο ευρύτερο συγκείμενο παραγωγής και πρόσληψης κειμένων από διαφορετικές πολιτισμικές κοινότητες (ετερότητα). Εξετάζονται επίσης οι ηθικές πτυχές της διαμεσόλαβησης όπως και ο ρόλος των μεταφραστών. Τέλος, μελετώνται οι νέες μεθοδολογίες που αναπτύχθηκαν για τη μελέτη της μετάφρασης σε επίπεδο μικροδομής (λέξεις και εκφωνήματα) και μακροδομής (κείμενο ως όλον).