Η λογοτεχνική μετάφραση ως μετάφραση έργων. Δοκίμιο και δοκιμιακός λόγος
Στο τελευταίο κεφάλαιο, βασισμένοι στον γνωστό ορισμό της λογοτεχνικής μετάφρασης από τον Antoine Berman ως μετάφρασης έργων, η οποία περιλαμβάνει και τη φιλοσοφία, αλλά και το Κεφάλαιο του Marx ή τα έργα του Freud, επιχειρούμε μια διεύρυνση του μαθήματος προς τη μετάφραση των μεγάλων έργων, της Βίβ...
Κύριοι συγγραφείς: | Dimitroulia, Xanthippi, Kentrotis, Georgios, Δημητρούλια, Ξανθίππη, Κεντρωτής, Γεώργιος |
---|---|
Μορφή: | 7 |
Γλώσσα: | Greek |
Έκδοση: |
2016
|
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | http://localhost:8080/jspui/handle/11419/5258 |
Παρόμοια τεκμήρια
-
Λογοτεχνική μετάφραση-θεωρία και πράξη
ανά: Δημητρούλια, Ξανθίππη, κ.ά.
Έκδοση: (2016) -
Η μετάφραση της ποίησης
ανά: Dimitroulia, Xanthippi, κ.ά.
Έκδοση: (2016) -
Η μετάφραση του θεάτρου
ανά: Dimitroulia, Xanthippi, κ.ά.
Έκδοση: (2016) -
Μετάφραση των ειδών του πεζού λόγου
ανά: Dimitroulia, Xanthippi, κ.ά.
Έκδοση: (2016) -
Πολιτισμός, λογοτεχνία, μετάφραση: ιεραρχίες, πολυσυστήματα, νόρμες
ανά: Dimitroulia, Xanthippi, κ.ά.
Έκδοση: (2016)