Μετάφραση του ερωτηματολογίου abel στην ελληνική γλώσσα
Σκοπός της έρευνας ήταν η μετάφραση του Νέο Ζηλανδικόυ ερωτηματολογίου ABEL (A PARENTAL QUESTIONNAIRE TO EVALUATE CHILDREN’S AUDITORY BEHAVIOR IN EVERDAY LIFE), στα Ελληνικά. Οι στόχοι της παρούσας έρευνας είναι να συλλάβει μερικές από τις καθημερινές ακουστικές συμπεριφορές των παιδιών με ακουστικ...
Κύριοι συγγραφείς: | Ζουβανά, Χρυστάλα, Κίτσιου, Αγγελική, Φωτίου, Εύη |
---|---|
Άλλοι συγγραφείς: | Zouvana, Chrystala |
Γλώσσα: | Greek |
Έκδοση: |
2022
|
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | https://hdl.handle.net/10889/24187 |
Παρόμοια τεκμήρια
-
Οι γνώσεις των εφήβων στην Ελλάδα για τη βαρηκοΐα και τα βοηθήματα ακουστικής ενίσχυσης
ανά: Φραγκούλια, Ιωάννα
Έκδοση: (2023) -
Σύγκριση των click Auditory Brainstem Responses (ABR) και των chirp Auditory Steady-State Responses (ASSR), ηλεκτροφυσιολογικών (αντικειμενικών) μεθόδων που χρησιμοποιούνται για τον έλεγχο και την διάγνωση της παιδικής βαρηκοΐας
ανά: Μουρτζούχος, Κωνσταντίνος
Έκδοση: (2021) -
Trends in Hearing
Έκδοση: (2015) -
Cochlear implants in children : ethics and choices /
ανά: Christiansen, John B.
Έκδοση: (2002) -
Otology & Neurotology Open
Έκδοση: (2024)