1003663.pdf
Ein Aspekt des Kontaktes zwischen zwei Sprachen ist der Bereich der Entlehnung "im Sinne von Überführung eines Zeichens/Wortes aus einer Sprache in eine andere" (Lewandowski 1976, II: 415). Gegenstand der Untersuchung ist das Lehnwort, ein, "aus einer anderen Sprache übernommenes, ein...
Γλώσσα: | ger |
---|---|
Έκδοση: |
Peter Lang International Academic Publishers
2019
|
id |
oapen-20.500.12657-26417 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oapen-20.500.12657-264172022-04-26T12:31:56Z Die Phonologie der deutschen Lehnwoerter im Altpolnischen bis 1500 Eggers, Eckhard 1500 Altpolnischen deutschen Eggers Lehnwörter Linguistik Philologie Phonologie Polen Slavische Sprachwissenschaft Sprachwissenschaft bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics Ein Aspekt des Kontaktes zwischen zwei Sprachen ist der Bereich der Entlehnung "im Sinne von Überführung eines Zeichens/Wortes aus einer Sprache in eine andere" (Lewandowski 1976, II: 415). Gegenstand der Untersuchung ist das Lehnwort, ein, "aus einer anderen Sprache übernommenes, eingebürgertes und dem eigenen Sprachsystem angepaßtes Wort". Die besonders in der Germanistik verbreitete Diskussion der Frage "Lehnwort" oder "Fremdwort" soll hierbei nicht berücksichtigt werden. Das Ziel ist es, eine genau definierte Gruppe von Lehnwörtern (vgl. hierzu den Abschnitt "Definition des Untersuchungsgegenstandes") auf die Regelmäßigkeiten ihrer phonologischen Übernahmemechanismen hin zu untersuchen. 2019-01-10 23:55 2020-01-09 15:10:17 2020-04-01T11:10:27Z 2020-04-01T11:10:27Z 1988 book 1003663 OCN: 1083021328 9783954792153 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26417 ger Slavistische Beitraege application/pdf n/a 1003663.pdf Peter Lang International Academic Publishers 10.3726/b12732 10.3726/b12732 e927e604-2954-4bf6-826b-d5ecb47c6555 9783954792153 225 221 Bern open access |
institution |
OAPEN |
collection |
DSpace |
language |
ger |
description |
Ein Aspekt des Kontaktes zwischen zwei Sprachen ist der Bereich der Entlehnung "im Sinne von Überführung eines Zeichens/Wortes aus einer Sprache in eine andere" (Lewandowski 1976, II: 415). Gegenstand der Untersuchung ist das Lehnwort, ein, "aus einer anderen Sprache übernommenes, eingebürgertes und dem eigenen Sprachsystem angepaßtes Wort". Die besonders in der Germanistik verbreitete Diskussion der Frage "Lehnwort" oder "Fremdwort" soll hierbei nicht berücksichtigt werden. Das Ziel ist es, eine genau definierte Gruppe von Lehnwörtern (vgl. hierzu den Abschnitt "Definition des Untersuchungsgegenstandes") auf die Regelmäßigkeiten ihrer phonologischen Übernahmemechanismen hin zu untersuchen. |
title |
1003663.pdf |
spellingShingle |
1003663.pdf |
title_short |
1003663.pdf |
title_full |
1003663.pdf |
title_fullStr |
1003663.pdf |
title_full_unstemmed |
1003663.pdf |
title_sort |
1003663.pdf |
publisher |
Peter Lang International Academic Publishers |
publishDate |
2019 |
_version_ |
1771297477506367488 |