spelling |
oapen-20.500.12657-311092024-01-09T09:45:11Z Laulut ja kirjoitukset Kallio, Kati Lehtonen, Tuomas M. S. Timonen, Senni Järvinen, Irma-Riitta Leskelä, Ilkka middle ages literary culture folkloristics literary research folk poetry oral culture bic Book Industry Communication::1 Geographical Qualifiers::1D Europe::1DN Northern Europe, Scandinavia bic Book Industry Communication::3 Time periods qualifiers::3J Modern period, c 1500 onwards::3JB c 1500 to c 1600 bic Book Industry Communication::H Humanities::HR Religion & beliefs::HRC Christianity::HRCC Christian Churches & denominations::HRCC1 The Early Church bic Book Industry Communication::J Society & social sciences::JF Society & culture: general::JFC Cultural studies bic Book Industry Communication::J Society & social sciences::JF Society & culture: general::JFH Popular beliefs & controversial knowledge::JFHF Folklore, myths & legends bic Book Industry Communication::J Society & social sciences::JH Sociology & anthropology Songs and writings: oral and literary cultures in early-modern Finland renews the understanding of exchange between the learned culture of clergymen and the culture of commoners, or “folk”. What happened when the Reformation changed the position of the oral vernacular language to literary and ecclesiastical, and when folk beliefs seem to have become an object for more intensive surveillance and correction? How did clergymen understand and use the versatile labels of popular belief, paganism, superstition and Catholic fermentation? Why did they choose particular song languages, poetic modes and melodies for their Lutheran hymns and literary poems, and why did they avoid oral poetics in certain contexts while accentuating it in others? How were the hagiographical traditions representing the international medieval literary or “great” tradition adapted to “small” folk traditions, and how did they persist and change after the Reformation? What happened to the cult of the Virgin Mary in local oral traditions? The first Finnish 16th-century reformers admired the new Germanic models of Lutheran congregational hymns and avoided the Finnic vernacular Kalevala-metre idiom, while their successors picked up many vernacular traits, most notably alliteration, in their ecclesiastical poetry and hymns. Over the following centuries, the new features introduced via new Lutheran hymns such as accentual metres, end-rhymes and strophic structures were infusing into oral folk poetry, although this took place also via secular oral and literary routes. On the other hand, seventeenth-century scholars cultivated a new academic interest in what they understood as “ancient Finnish poetry”. The book has an extensive English Summary for the international readership. 2017-09-01 23:55:55 2019-02-21 12:06:48 2020-04-01T13:24:12Z 2020-04-01T13:24:12Z 2017 book 638234 OCN: 1030819368 0355-1768 9789522229205;9789522229199 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/31109 fin Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia application/pdf Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International 638234.pdf 10.21435/skst.1427 Finnish Literature Society / SKS 10.21435/skst.1427 10.21435/skst.1427 51db0f72-616d-4d86-b847-ade19380e08f 4443031d-be70-4b63-9046-500c2be77ee4 9789522229205;9789522229199 1427 624 Helsinki, Finland Kirjastokonsortio Aleksandria and SKS open access
|
description |
Songs and writings: oral and literary cultures in early-modern Finland renews the understanding of exchange between the learned culture of clergymen and the culture of commoners, or “folk”. What happened when the Reformation changed the position of the oral vernacular language to literary and ecclesiastical, and when folk beliefs seem to have become an object for more intensive surveillance and correction? How did clergymen understand and use the versatile labels of popular belief, paganism, superstition and Catholic fermentation? Why did they choose particular song languages, poetic modes and melodies for their Lutheran hymns and literary poems, and why did they avoid oral poetics in certain contexts while accentuating it in others? How were the hagiographical traditions representing the international medieval literary or “great” tradition adapted to “small” folk traditions, and how did they persist and change after the Reformation? What happened to the cult of the Virgin Mary in local oral traditions?
The first Finnish 16th-century reformers admired the new Germanic models of Lutheran congregational hymns and avoided the Finnic vernacular Kalevala-metre idiom, while their successors picked up many vernacular traits, most notably alliteration, in their ecclesiastical poetry and hymns. Over the following centuries, the new features introduced via new Lutheran hymns such as accentual metres, end-rhymes and strophic structures were infusing into oral folk poetry, although this took place also via secular oral and literary routes. On the other hand, seventeenth-century scholars cultivated a new academic interest in what they understood as “ancient Finnish poetry”.
The book has an extensive English Summary for the international readership.
|