spelling |
oapen-20.500.12657-349402021-11-09T07:56:07Z Jean de Saintré | Barnegidslet (Vol. 14):To franske ridderfortællinger Antoine de La Sale, literature 15th century middelalderstudier dansk france ridderroman roman 15. årh. love literary history nobility litteraturhistorie frankrig adel danish novel medieval studies romance litteratur kærlighed la sale, antoine de bic Book Industry Communication::H Humanities::HB History::HBL History: earliest times to present day::HBLC Early history: c 500 to c 1450/1500::HBLC1 Medieval history The two translated stories date from the 15th century and deal with chivalry and chivalrous ideals in the late Middle Ages. The first story is a novel which describes an example of courteous love that ends up with the infidelity of the beloved lady, the punishment of the rival, a young abbot, and the unmasking of the lady. This novel gives a vivid picture of life at the royal French court and the splendour and luxury displayed at the numerous jousts in which the hero is a constant winner. The story, which is the first original French prose novel, is characterized by a pleasant tone, vivid dialogues and a realistic description of the settings. The second story is a harrowing account of the execution of an infant hostage during the Hundred Years’ War. The French commandant of the fortress of Brest refuses to surrender this town to the besieging English, hereby sacrificing his only son whom he has delivered as a hostage. He makes this cruel choice, strongly urged by his wife, in order to save his chivalrous honour. The story is part of a longer text which is intended to bring consolation to a distinguished noblewoman, who is encouraged to follow the example of the mother of the sacrificed child by summoning all her strength of mind and submitting to the will of God. 2010-06-16 00:00:00 2020-04-01T15:30:01Z 2020-04-01T15:30:01Z 2006 book 342358 OCN: 808382426 1604-3006 9788763502078 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/34940 Undetermined[und] Romanske Skrifter application/pdf n/a 342358.pdf Museum Tusculanum Press 10.26530/OAPEN_342358 10.26530/OAPEN_342358 bf3aad86-19af-41e9-9504-d166b1caff10 9788763502078 216 open access
|
description |
The two translated stories date from the 15th century and deal with chivalry and chivalrous ideals in the late Middle Ages. The first story is a novel which describes an example of courteous love that ends up with the infidelity of the beloved lady, the punishment of the rival, a young abbot, and the unmasking of the lady. This novel gives a vivid picture of life at the royal French court and the splendour and luxury displayed at the numerous jousts in which the hero is a constant winner. The story, which is the first original French prose novel, is characterized by a pleasant tone, vivid dialogues and a realistic description of the settings. The second story is a harrowing account of the execution of an infant hostage during the Hundred Years’ War. The French commandant of the fortress of Brest refuses to surrender this town to the besieging English, hereby sacrificing his only son whom he has delivered as a hostage. He makes this cruel choice, strongly urged by his wife, in order to save his chivalrous honour. The story is part of a longer text which is intended to bring consolation to a distinguished noblewoman, who is encouraged to follow the example of the mother of the sacrificed child by summoning all her strength of mind and submitting to the will of God.
|