9781003087977_oachapter9.pdf

The aim of the chapter is to determine whether the current education of interpreters in the Republic of Slovenia responds to the needs of the society. In order to do that, the chapter first briefly outlines the development of the education of Slovene interpreters from its beginnings to the present....

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:English
Έκδοση: Taylor & Francis 2021
Διαθέσιμο Online:https://www.routledge.com/9780367518912
id oapen-20.500.12657-47725
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-477252021-04-08T00:17:45Z Chapter 9 From Conference to Community Interpreter Education K. Pokorn, Nike Mikolič Južnič, Tamara Interpreting studies; community interpreting; community interpreter education; interpreting in Slovenia; Slovenia bic Book Industry Communication::C Language::CB Language: reference & general The aim of the chapter is to determine whether the current education of interpreters in the Republic of Slovenia responds to the needs of the society. In order to do that, the chapter first briefly outlines the development of the education of Slovene interpreters from its beginnings to the present. By drawing on the results of a nation-wide survey of language-support needs in Slovene healthcare institutions from 2016, which gathered responses of 564 healthcare workers, and on statistics of the Ministry of Interior Affairs of the Republic of Slovenia providing the countries of origin of applicants for international protection in Slovenia in the period between 2013 and 2019, the language needs on the contemporary Slovene society are outlined. These needs are then compared to the results provided by a nation-wide survey of interpreters and sworn interpreters from 2020 (n=123) focusing on language combinations they offer and identifying different settings in which they work. The results of this comparison show that there is a serious mismatch between the needs of the society and the existing language profiles of professional interpreters in the market, which results in the fact that ad-hoc interpreters are used for almost all the languages of newly arrived migrants with negative consequences for society at large. The chapter concludes with the description of educational efforts aimed at remedying the situation: first, a short specialisation program for sworn interpreters introduced in 2018, and second, the education of teachers of community interpreters for Albanian, Arabic and Persian which took place from 2019 to 2020. 2021-04-07T08:32:01Z 2021-04-07T08:32:01Z 2021 chapter 9780367518912 9781032004556 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/47725 eng application/pdf Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International 9781003087977_oachapter9.pdf https://www.routledge.com/9780367518912 Taylor & Francis Changing Paradigms and Approaches in Interpreter Training Routledge 7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bb df69cf42-5bb4-41af-b0e2-14876539d161 9780367518912 9781032004556 Routledge 24 open access
institution OAPEN
collection DSpace
language English
description The aim of the chapter is to determine whether the current education of interpreters in the Republic of Slovenia responds to the needs of the society. In order to do that, the chapter first briefly outlines the development of the education of Slovene interpreters from its beginnings to the present. By drawing on the results of a nation-wide survey of language-support needs in Slovene healthcare institutions from 2016, which gathered responses of 564 healthcare workers, and on statistics of the Ministry of Interior Affairs of the Republic of Slovenia providing the countries of origin of applicants for international protection in Slovenia in the period between 2013 and 2019, the language needs on the contemporary Slovene society are outlined. These needs are then compared to the results provided by a nation-wide survey of interpreters and sworn interpreters from 2020 (n=123) focusing on language combinations they offer and identifying different settings in which they work. The results of this comparison show that there is a serious mismatch between the needs of the society and the existing language profiles of professional interpreters in the market, which results in the fact that ad-hoc interpreters are used for almost all the languages of newly arrived migrants with negative consequences for society at large. The chapter concludes with the description of educational efforts aimed at remedying the situation: first, a short specialisation program for sworn interpreters introduced in 2018, and second, the education of teachers of community interpreters for Albanian, Arabic and Persian which took place from 2019 to 2020.
title 9781003087977_oachapter9.pdf
spellingShingle 9781003087977_oachapter9.pdf
title_short 9781003087977_oachapter9.pdf
title_full 9781003087977_oachapter9.pdf
title_fullStr 9781003087977_oachapter9.pdf
title_full_unstemmed 9781003087977_oachapter9.pdf
title_sort 9781003087977_oachapter9.pdf
publisher Taylor & Francis
publishDate 2021
url https://www.routledge.com/9780367518912
_version_ 1771297391351169024