spelling |
oapen-20.500.12657-498012021-09-08T12:16:18Z De la Clef d'amour à l'Ovide de arte amandi Montorsi, Francesco Littérature médiévale Réception des classiques Histoire du livre et de l'édition Réception d'Ovide Renaissance bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies::DB Classical texts Les textes médiévaux ont parfois bénéficié d’une circulation imprimée dont l’ampleur n’a pas encore été complètement mesurée par la critique. C’est le cas, entre autres, de deux traductions médiévales de l’Ars amatoria d’Ovide qui, composées au XIIIe siècle, se sont perpétuées à la Renaissance dans un recueil qui a pris, au cours de son histoire, différents titres. La présente étude permet de rendre compte de la fortune exceptionnelle de ce livre à travers l’inventaire des éditions qui se sont échelonnées au long du XVIe siècle. Le recensement des 22 éditions – qui étaient demeurées pour certaines inconnues de la bibliographie – impose ce recueil ovidien parmi les grands succès populaires de l’époque. L’analyse de cette tradition complexe nous amène à attribuer et dater un nombre important d’éditions sans indications typographiques (12 sur 22), et nous permet en même temps d’esquisser un chapitre de l’histoire du livre français. 2021-07-08T11:26:01Z 2021-07-08T11:26:01Z 2020 book ONIX_20210708_9782813003676_14 9782813003676 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/49801 fre application/pdf Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International 9782813003676.pdf https://www.archivescontemporaines.com/books/9782813003676 EAC 10.17184/eac.9782813003676 Les textes médiévaux ont parfois bénéficié d’une circulation imprimée dont l’ampleur n’a pas encore été complètement mesurée par la critique. C’est le cas, entre autres, de deux traductions médiévales de l’Ars amatoria d’Ovide qui, composées au XIIIe siècle, se sont perpétuées à la Renaissance dans un recueil qui a pris, au cours de son histoire, différents titres. La présente étude permet de rendre compte de la fortune exceptionnelle de ce livre à travers l’inventaire des éditions qui se sont échelonnées au long du XVIe siècle. Le recensement des 22 éditions – qui étaient demeurées pour certaines inconnues de la bibliographie – impose ce recueil ovidien parmi les grands succès populaires de l’époque. L’analyse de cette tradition complexe nous amène à attribuer et dater un nombre important d’éditions sans indications typographiques (12 sur 22), et nous permet en même temps d’esquisser un chapitre de l’histoire du livre français. 10.17184/eac.9782813003676 bce465c7-4f28-4daa-8472-232e1a245ee8 07f61e34-5b96-49f0-9860-c87dd8228f26 9782813003676 Swiss National Science Foundation (SNF) PARIS 10BP12_190349 Open Access Books De la Clef d'amour à l'Ovide de arte amandi: Genèse et fortune d'un recueil au XVIe siècle Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung Swiss National Science Foundation open access
|
description |
Les textes médiévaux ont parfois bénéficié d’une circulation imprimée dont l’ampleur n’a pas encore été complètement mesurée par la critique. C’est le cas, entre autres, de deux traductions médiévales de l’Ars amatoria d’Ovide qui, composées au XIIIe siècle, se sont perpétuées à la Renaissance dans un recueil qui a pris, au cours de son histoire, différents titres. La présente étude permet de rendre compte de la fortune exceptionnelle de ce livre à travers l’inventaire des éditions qui se sont échelonnées au long du XVIe siècle. Le recensement des 22 éditions – qui étaient demeurées pour certaines inconnues de la bibliographie – impose ce recueil ovidien parmi les grands succès populaires de l’époque. L’analyse de cette tradition complexe nous amène à attribuer et dater un nombre important d’éditions sans indications typographiques (12 sur 22), et nous permet en même temps d’esquisser un chapitre de l’histoire du livre français.
|