9783110590647.pdf

This volume presents an interesting case study dealing with the relationship between bilingualism and society in 14th-century Florence. Francesco da Barberino’s Documenta Amoris are a sort of orthodox contrappunto of the Commedia, in which Dante’s linguistic experimentation is substituted by Frances...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:ita
Έκδοση: De Gruyter 2022
Διαθέσιμο Online:https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110590647/html
id oapen-20.500.12657-52298
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-522982022-06-24T14:08:37Z Francesco da Barberino al crocevia Bischetti, Sara Montefusco, Antonio Francesco da Barberino Medieval Bilingualism Medieval Italy Italian Medieval Studies bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFB Sociolinguistics bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFD Psycholinguistics::CFDM Bilingualism & multilingualism bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFF Historical & comparative linguistics bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies::DS Literature: history & criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: classical, early & medieval bic Book Industry Communication::H Humanities::HB History::HBL History: earliest times to present day::HBLH Early modern history: c 1450/1500 to c 1700 This volume presents an interesting case study dealing with the relationship between bilingualism and society in 14th-century Florence. Francesco da Barberino’s Documenta Amoris are a sort of orthodox contrappunto of the Commedia, in which Dante’s linguistic experimentation is substituted by Francesco’s rigid bilingualism. The book provides one of the first interpretations of this fundamental figure of 14th-century Florentine culture. 2022-01-11T08:51:54Z 2022-01-11T08:51:54Z 2021 book ONIX_20220111_9783110590647_64 2627-9762 9783110590647 9783110590609 9783110590722 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/52298 ita Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany application/pdf Attribution 4.0 International 9783110590647.pdf https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110590647/html De Gruyter De Gruyter 10.1515/9783110590647 This volume presents an interesting case study dealing with the relationship between bilingualism and society in 14th-century Florence. Francesco da Barberino’s Documenta Amoris are a sort of orthodox contrappunto of the Commedia, in which Dante’s linguistic experimentation is substituted by Francesco’s rigid bilingualism. The book provides one of the first interpretations of this fundamental figure of 14th-century Florentine culture. 10.1515/9783110590647 2b386f62-fc18-4108-bcf1-ade3ed4cf2f3 178e65b9-dd53-4922-b85c-0aaa74fce079 9783110590647 9783110590609 9783110590722 European Research Council (ERC) De Gruyter 1 222 Berlin/Boston 637533 H2020 European Research Council H2020 Excellent Science - European Research Council open access
institution OAPEN
collection DSpace
language ita
description This volume presents an interesting case study dealing with the relationship between bilingualism and society in 14th-century Florence. Francesco da Barberino’s Documenta Amoris are a sort of orthodox contrappunto of the Commedia, in which Dante’s linguistic experimentation is substituted by Francesco’s rigid bilingualism. The book provides one of the first interpretations of this fundamental figure of 14th-century Florentine culture.
title 9783110590647.pdf
spellingShingle 9783110590647.pdf
title_short 9783110590647.pdf
title_full 9783110590647.pdf
title_fullStr 9783110590647.pdf
title_full_unstemmed 9783110590647.pdf
title_sort 9783110590647.pdf
publisher De Gruyter
publishDate 2022
url https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110590647/html
_version_ 1771297517983498240