SID-0000003720449.pdf

Was J. K. Rowling für England war, war J. J. Voskuil für die Niederlande: Sein siebenbändiger Monumentalroman Het Bureau löste dort in den späten 1990ern eine wahre „Büromanie“ aus, mit landesweiten Fanklubs und langen Schlangen vor den Buchhandlungen. Het Bureau schildert das Leben und Treiben an e...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:ger
Έκδοση: Waxmann Verlag GmbH 2022
id oapen-20.500.12657-53605
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-536052023-02-01T09:33:11Z Het Bureau Missinne, Lut Busse, Gerd Biography & Autobiography Editors, Journalists, Publishers bic Book Industry Communication::B Biography & True Stories::BG Biography: general Was J. K. Rowling für England war, war J. J. Voskuil für die Niederlande: Sein siebenbändiger Monumentalroman Het Bureau löste dort in den späten 1990ern eine wahre „Büromanie“ aus, mit landesweiten Fanklubs und langen Schlangen vor den Buchhandlungen. Het Bureau schildert das Leben und Treiben an einem, übrigens real existierenden, Volkskundeinstitut in Amsterdam. Der höchst amüsante Roman lieferte die Grundlage für einen Übersetzungsworkshop des Masterstudiengangs „Literarisches Übersetzen und Kulturtransfer“ der Universität Münster sowie für einen literarischen „Abend mit J.J. Voskuil“ im Haus der Niederlande. Hierzu waren u.a. die Witwe des Autors, Lousje Voskuil-Haspers, und der Literaturkritiker der Tageszeitung De Volkskrant Arjan Peters eingeladen. Dieser Band präsentiert Übersetzungen, Vorträge sowie ein Interview mit Lousje Voskuil und bietet zugleich die erste Veröffentlichung von Texten des Erfolgsautors außerhalb seines Sprachraums. So kann sich nun auch der deutschsprachige Leser einen Einblick in die Welt eines scheinbar normalen Bureaubetriebs verschaffen, der schon vielen Niederländern manch schlaflose Lesenacht beschert hat. 2022-03-25T05:31:49Z 2022-03-25T05:31:49Z 2011 book 9783830974581 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53605 ger application/pdf Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International SID-0000003720449.pdf Waxmann Verlag GmbH https://doi.org/10.31244/9783830974581 https://doi.org/10.31244/9783830974581 Waxmann b818ba9d-2dd9-4fd7-a364-7f305aef7ee9 9783830974581 Knowledge Unlatched (KU) Waxmann Verlag GmbH Knowledge Unlatched open access
institution OAPEN
collection DSpace
language ger
description Was J. K. Rowling für England war, war J. J. Voskuil für die Niederlande: Sein siebenbändiger Monumentalroman Het Bureau löste dort in den späten 1990ern eine wahre „Büromanie“ aus, mit landesweiten Fanklubs und langen Schlangen vor den Buchhandlungen. Het Bureau schildert das Leben und Treiben an einem, übrigens real existierenden, Volkskundeinstitut in Amsterdam. Der höchst amüsante Roman lieferte die Grundlage für einen Übersetzungsworkshop des Masterstudiengangs „Literarisches Übersetzen und Kulturtransfer“ der Universität Münster sowie für einen literarischen „Abend mit J.J. Voskuil“ im Haus der Niederlande. Hierzu waren u.a. die Witwe des Autors, Lousje Voskuil-Haspers, und der Literaturkritiker der Tageszeitung De Volkskrant Arjan Peters eingeladen. Dieser Band präsentiert Übersetzungen, Vorträge sowie ein Interview mit Lousje Voskuil und bietet zugleich die erste Veröffentlichung von Texten des Erfolgsautors außerhalb seines Sprachraums. So kann sich nun auch der deutschsprachige Leser einen Einblick in die Welt eines scheinbar normalen Bureaubetriebs verschaffen, der schon vielen Niederländern manch schlaflose Lesenacht beschert hat.
title SID-0000003720449.pdf
spellingShingle SID-0000003720449.pdf
title_short SID-0000003720449.pdf
title_full SID-0000003720449.pdf
title_fullStr SID-0000003720449.pdf
title_full_unstemmed SID-0000003720449.pdf
title_sort sid-0000003720449.pdf
publisher Waxmann Verlag GmbH
publishDate 2022
_version_ 1771297589891694592