10.1515_9783110648799-008.pdf

The volume assembles case studies on the vernacular adaptation of Latin hymns, sequences, and antiphons in the German Middle Ages. Through selected examples, it investigates the forms and purposes for which liturgical songs were transferred into the German vernacular, especially during the late Midd...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:ger
Έκδοση: De Gruyter 2022
Διαθέσιμο Online:https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110648799-008/html
id oapen-20.500.12657-53758
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-537582022-04-06T02:54:55Z Chapter Die Übersetzungen des Mönchs von Salzburg als Lieder Murray, David Kraß, Andreas Ostermann, Christina Hymn textual criticism codicology Monk of Salzburg bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies::DS Literature: history & criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: classical, early & medieval The volume assembles case studies on the vernacular adaptation of Latin hymns, sequences, and antiphons in the German Middle Ages. Through selected examples, it investigates the forms and purposes for which liturgical songs were transferred into the German vernacular, especially during the late Middle Ages. The authors include translations by prominent hymnwriters as well as anonymous creations developed in the monastic milieu. 2022-04-05T12:46:53Z 2022-04-05T12:46:53Z 2019 chapter ONIX_20220405_9783110648799_27 2367-0312 9783110648799 9783110646788 9783110646887 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53758 ger Liturgie und Volkssprache application/pdf n/a 10.1515_9783110648799-008.pdf https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110648799-008/html De Gruyter De Gruyter 10.1515/9783110648799-008 The volume assembles case studies on the vernacular adaptation of Latin hymns, sequences, and antiphons in the German Middle Ages. Through selected examples, it investigates the forms and purposes for which liturgical songs were transferred into the German vernacular, especially during the late Middle Ages. The authors include translations by prominent hymnwriters as well as anonymous creations developed in the monastic milieu. 10.1515/9783110648799-008 2b386f62-fc18-4108-bcf1-ade3ed4cf2f3 178e65b9-dd53-4922-b85c-0aaa74fce079 9783110648799 9783110646788 9783110646887 European Research Council (ERC) De Gruyter 3 30 Berlin/Boston 669190 Music and Late Medieval European Court Cultures H2020 European Research Council H2020 Excellent Science - European Research Council open access
institution OAPEN
collection DSpace
language ger
description The volume assembles case studies on the vernacular adaptation of Latin hymns, sequences, and antiphons in the German Middle Ages. Through selected examples, it investigates the forms and purposes for which liturgical songs were transferred into the German vernacular, especially during the late Middle Ages. The authors include translations by prominent hymnwriters as well as anonymous creations developed in the monastic milieu.
title 10.1515_9783110648799-008.pdf
spellingShingle 10.1515_9783110648799-008.pdf
title_short 10.1515_9783110648799-008.pdf
title_full 10.1515_9783110648799-008.pdf
title_fullStr 10.1515_9783110648799-008.pdf
title_full_unstemmed 10.1515_9783110648799-008.pdf
title_sort 10.1515_9783110648799-008.pdf
publisher De Gruyter
publishDate 2022
url https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110648799-008/html
_version_ 1771297439471370240