spelling |
oapen-20.500.12657-555052022-06-01T03:37:40Z Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture Graziani, Michela bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies::DS Literature: history & criticism The volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture (A plural Lusophone encounter of languages, literatures, stories, cultures) aims at highlighting one of the specificities of the Lusophone culture: the linguistic-literary pluralism that continues to distinguish Portuguese culture, from Brazil, to Africa and Asia, since the time of maritime discoveries. The collected essays mark, in this regard, a twofold path: they are intercultural, since they alternate the literary and linguistic aspects from the humanistic to the contemporary era, but they also are intergeneris as they alternate not only historiography and treatises with poetry and narrative - with inter-artistic incursions across literature, painting and photography - but also linguistic aspects, namely grammatical, and examples of rewritings and translational questions, in a sort of further Lusophone dialogue between genres and topoi. 2022-05-31T10:31:41Z 2022-05-31T10:31:41Z 2018 book ONIX_20220531_9788864536552_789 2704-5919 9788864536552 9788864536545 9788864536569 9788892731387 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/55505 ita Studi e saggi application/pdf Attribution 4.0 International 9788864536552.pdf https://books.fupress.com/isbn/9788864536552 Firenze University Press 10.36253/978-88-6453-655-2 The volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture (A plural Lusophone encounter of languages, literatures, stories, cultures) aims at highlighting one of the specificities of the Lusophone culture: the linguistic-literary pluralism that continues to distinguish Portuguese culture, from Brazil, to Africa and Asia, since the time of maritime discoveries. The collected essays mark, in this regard, a twofold path: they are intercultural, since they alternate the literary and linguistic aspects from the humanistic to the contemporary era, but they also are intergeneris as they alternate not only historiography and treatises with poetry and narrative - with inter-artistic incursions across literature, painting and photography - but also linguistic aspects, namely grammatical, and examples of rewritings and translational questions, in a sort of further Lusophone dialogue between genres and topoi. 10.36253/978-88-6453-655-2 bf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870 9788864536552 9788864536545 9788864536569 9788892731387 182 284 Florence open access
|
description |
The volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture (A plural Lusophone encounter of languages, literatures, stories, cultures) aims at highlighting one of the specificities of the Lusophone culture: the linguistic-literary pluralism that continues to distinguish Portuguese culture, from Brazil, to Africa and Asia, since the time of maritime discoveries. The collected essays mark, in this regard, a twofold path: they are intercultural, since they alternate the literary and linguistic aspects from the humanistic to the contemporary era, but they also are intergeneris as they alternate not only historiography and treatises with poetry and narrative - with inter-artistic incursions across literature, painting and photography - but also linguistic aspects, namely grammatical, and examples of rewritings and translational questions, in a sort of further Lusophone dialogue between genres and topoi.
|