spelling |
oapen-20.500.12657-556552022-06-01T03:46:46Z Jacqueline Risset. Scritture dell’istante SVOLACCHIA, SARA Risset contemporary poetry Dante translation instant bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies “Born on 25th May 1936. Two specific desires: not to become an adult, and to write”. Jacqueline Risset (1936-2014) was a translator from French (Ponge, Sollers, the Tel Quel poets) and Italian (Dante, Machiavelli, Balestrini), as well as a well-known scholar for her work on Scève, Proust and Bataille. The aim of this volume is to analyse Risset’s poetic work, from the beginnings with textual writing in the experimentalism of Tel Quel, through a trajectory that, crossing Dante and Stilnovism through the translation of the Divine Comedy, led the author to the elaboration of a poetics centred on “privileged instants” that open “to the elsewhere”. 2022-05-31T10:36:29Z 2022-05-31T10:36:29Z 2021 book ONIX_20220531_9788855184878_939 2420-8361 9788855184878 9788855184885 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/55655 ita Biblioteca di Studi di Filologia Moderna application/pdf Attribution 4.0 International 9788855184878.pdf https://books.fupress.com/isbn/9788855184878 Firenze University Press 10.36253/978-88-5518-487-8 “Born on 25th May 1936. Two specific desires: not to become an adult, and to write”. Jacqueline Risset (1936-2014) was a translator from French (Ponge, Sollers, the Tel Quel poets) and Italian (Dante, Machiavelli, Balestrini), as well as a well-known scholar for her work on Scève, Proust and Bataille. The aim of this volume is to analyse Risset’s poetic work, from the beginnings with textual writing in the experimentalism of Tel Quel, through a trajectory that, crossing Dante and Stilnovism through the translation of the Divine Comedy, led the author to the elaboration of a poetics centred on “privileged instants” that open “to the elsewhere”. 10.36253/978-88-5518-487-8 bf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870 9788855184878 9788855184885 63 288 Florence open access
|
description |
“Born on 25th May 1936. Two specific desires: not to become an adult, and to write”. Jacqueline Risset (1936-2014) was a translator from French (Ponge, Sollers, the Tel Quel poets) and Italian (Dante, Machiavelli, Balestrini), as well as a well-known scholar for her work on Scève, Proust and Bataille. The aim of this volume is to analyse Risset’s poetic work, from the beginnings with textual writing in the experimentalism of Tel Quel, through a trajectory that, crossing Dante and Stilnovism through the translation of the Divine Comedy, led the author to the elaboration of a poetics centred on “privileged instants” that open “to the elsewhere”.
|