978-88-6453-910-2_19.pdf

This article explores Kazimiera Iłłakowiczówna’s poem Wyznanie (Admission) in light of the author’s multilingual education and constant movement across national borders. Iłłakowiczówna, who was opposed to nationalism approaches and considered Polish tradition to be of a piece with European culture,...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:ita
Έκδοση: Firenze University Press 2022
Διαθέσιμο Online:https://books.fupress.com/doi/capitoli/978-88-6453-910-2_19
id oapen-20.500.12657-58255
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-582552022-09-16T03:14:03Z Chapter L’Europa di Kazimiera Iłłakowiczówna Jaworska, Krystyna Kazimiera Iłłakowiczówna contemporary Polish poetry ekphrasis intertextuality cultural identity bic Book Industry Communication::J Society & social sciences::JH Sociology & anthropology::JHB Sociology This article explores Kazimiera Iłłakowiczówna’s poem Wyznanie (Admission) in light of the author’s multilingual education and constant movement across national borders. Iłłakowiczówna, who was opposed to nationalism approaches and considered Polish tradition to be of a piece with European culture, translated into Polish several masterpieces from French, English, German, Russian, Romanian, and Hungarian literary traditions. In order to demonstrate the role that different literary traditions and the visual arts played in writings such as Wyznanie, we also investigate Iłłakowiczówna’s paratexts – her memoirs, talks, and letters. 2022-09-15T20:06:30Z 2022-09-15T20:06:30Z 2019 chapter ONIX_20220915_9788864539102_51 2612-7679 9788864539102 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/58255 ita Biblioteca di Studi Slavistici application/pdf Attribution 4.0 International 978-88-6453-910-2_19.pdf https://books.fupress.com/doi/capitoli/978-88-6453-910-2_19 Firenze University Press 10.36253/978-88-6453-910-2.19 This article explores Kazimiera Iłłakowiczówna’s poem Wyznanie (Admission) in light of the author’s multilingual education and constant movement across national borders. Iłłakowiczówna, who was opposed to nationalism approaches and considered Polish tradition to be of a piece with European culture, translated into Polish several masterpieces from French, English, German, Russian, Romanian, and Hungarian literary traditions. In order to demonstrate the role that different literary traditions and the visual arts played in writings such as Wyznanie, we also investigate Iłłakowiczówna’s paratexts – her memoirs, talks, and letters. 10.36253/978-88-6453-910-2.19 bf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870 9788864539102 43 9 Florence open access
institution OAPEN
collection DSpace
language ita
description This article explores Kazimiera Iłłakowiczówna’s poem Wyznanie (Admission) in light of the author’s multilingual education and constant movement across national borders. Iłłakowiczówna, who was opposed to nationalism approaches and considered Polish tradition to be of a piece with European culture, translated into Polish several masterpieces from French, English, German, Russian, Romanian, and Hungarian literary traditions. In order to demonstrate the role that different literary traditions and the visual arts played in writings such as Wyznanie, we also investigate Iłłakowiczówna’s paratexts – her memoirs, talks, and letters.
title 978-88-6453-910-2_19.pdf
spellingShingle 978-88-6453-910-2_19.pdf
title_short 978-88-6453-910-2_19.pdf
title_full 978-88-6453-910-2_19.pdf
title_fullStr 978-88-6453-910-2_19.pdf
title_full_unstemmed 978-88-6453-910-2_19.pdf
title_sort 978-88-6453-910-2_19.pdf
publisher Firenze University Press
publishDate 2022
url https://books.fupress.com/doi/capitoli/978-88-6453-910-2_19
_version_ 1771297605881430016