3820Volltext.pdf

Zwischen dem deutschen und niederländischen Sprachraum existieren seit jeher umfassende kulturelle Wechselbeziehungen. Insbesondere sprachliche und literarische Einflüsse sowie der Austausch von Wissen auf zahlreichen Gebieten belegen den intensiven Kulturtransfer. Dieser beschränkt sich jedoch nich...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:German
Έκδοση: Waxmann Verlag GmbH 2023
id oapen-20.500.12657-60467
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-604672024-03-27T14:15:00Z Zwischen Sprachen en culturen Boonen, Ute K. Foreign Language Study thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CJ Language teaching and learning Zwischen dem deutschen und niederländischen Sprachraum existieren seit jeher umfassende kulturelle Wechselbeziehungen. Insbesondere sprachliche und literarische Einflüsse sowie der Austausch von Wissen auf zahlreichen Gebieten belegen den intensiven Kulturtransfer. Dieser beschränkt sich jedoch nicht auf das Grenzgebiet zwischen Deutschland, den Niederlanden und Flandern/Belgien, sondern zieht weite Kreise über Hamburg, Frankfurt oder Paris bis nach Indonesien und in den Süden Afrikas. Literatur-, Sprach- und Übersetzungswissenschaftler, Historiker und Übersetzer aus den genannten Ländern beleuchten ausgewählte Aspekte dieses Transfers in ihrer eigenen Sprache. Auf diese Weise eröffnet der Band transdisziplinäre Untersuchungsperspektiven auf die ausgeprägten Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet vom Mittelalter bis zur Gegenwart. 2023-01-03T05:30:53Z 2023-01-03T05:30:53Z 2018 book 9783830988205 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/60467 ger application/pdf Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International 3820Volltext.pdf Waxmann Verlag GmbH 10.31244/9783830988205 10.31244/9783830988205 Waxmann Knowledge Unlatched Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) 9783830988205 Knowledge Unlatched (KU) Waxmann Verlag GmbH open access
institution OAPEN
collection DSpace
language German
description Zwischen dem deutschen und niederländischen Sprachraum existieren seit jeher umfassende kulturelle Wechselbeziehungen. Insbesondere sprachliche und literarische Einflüsse sowie der Austausch von Wissen auf zahlreichen Gebieten belegen den intensiven Kulturtransfer. Dieser beschränkt sich jedoch nicht auf das Grenzgebiet zwischen Deutschland, den Niederlanden und Flandern/Belgien, sondern zieht weite Kreise über Hamburg, Frankfurt oder Paris bis nach Indonesien und in den Süden Afrikas. Literatur-, Sprach- und Übersetzungswissenschaftler, Historiker und Übersetzer aus den genannten Ländern beleuchten ausgewählte Aspekte dieses Transfers in ihrer eigenen Sprache. Auf diese Weise eröffnet der Band transdisziplinäre Untersuchungsperspektiven auf die ausgeprägten Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet vom Mittelalter bis zur Gegenwart.
title 3820Volltext.pdf
spellingShingle 3820Volltext.pdf
title_short 3820Volltext.pdf
title_full 3820Volltext.pdf
title_fullStr 3820Volltext.pdf
title_full_unstemmed 3820Volltext.pdf
title_sort 3820volltext.pdf
publisher Waxmann Verlag GmbH
publishDate 2023
_version_ 1799945304636653568