9783839465721.pdf

Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland? Zur Beantwortung dieser Frage bezieht Anja van de Pol-Tegge erstmals beide belgischen Ausgangssprachen - Französisch und Niederländisch - in ein innovatives Forschungsf...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:German
Έκδοση: transcript Verlag 2023
id oapen-20.500.12657-60978
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-609782024-03-27T14:15:09Z Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung Pol-Tegge, Anja van de Literaturübersetzung Belgien Deutschland Mehrsprachigkeit Kulturtransfer Französisch Niederländisch Sprache Rezeption Translationsdynamik Literatur Kultur Interkulturalität Allgemeine Literaturwissenschaft Kulturgeschichte Kulturwissenschaft Literary Translation Belgium Germany Multilinguism French Dutch Language Perception Translation Dynamics Literature Culture Interculturalism Literary Studies Cultural History Cultural Studies thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studies thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland? Zur Beantwortung dieser Frage bezieht Anja van de Pol-Tegge erstmals beide belgischen Ausgangssprachen - Französisch und Niederländisch - in ein innovatives Forschungsformat ein. Durch detaillierte Übersetzungsanalysen von Texten namhafter Autor*innen wie Hugo Claus und Amélie Nothomb gibt sie Aufschluss über epistemische Konfigurationen im deutschen Zielkontext. Über Bilder der Fremdwahrnehmung und Selbstidentifikation bildet sie die Wirkmacht sozio-historischer Diskurse auf belgische Literaturen ab und verdichtet diese zu Tendenzen der Translationsdynamik. 2023-01-27T15:08:42Z 2023-01-27T15:08:42Z 2023 book ONIX_20230127_9783839465721_38 9783839465721 9783837665727 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/60978 ger Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft application/pdf Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International 9783839465721.pdf transcript Verlag transcript Verlag 10.14361/9783839465721 Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland? Zur Beantwortung dieser Frage bezieht Anja van de Pol-Tegge erstmals beide belgischen Ausgangssprachen - Französisch und Niederländisch - in ein innovatives Forschungsformat ein. Durch detaillierte Übersetzungsanalysen von Texten namhafter Autor*innen wie Hugo Claus und Amélie Nothomb gibt sie Aufschluss über epistemische Konfigurationen im deutschen Zielkontext. Über Bilder der Fremdwahrnehmung und Selbstidentifikation bildet sie die Wirkmacht sozio-historischer Diskurse auf belgische Literaturen ab und verdichtet diese zu Tendenzen der Translationsdynamik. 10.14361/9783839465721 b30a6210-768f-42e6-bb84-0e6306590b5c 36b8c8c8-9a29-40ac-856a-7a4ef6148e5a 9783839465721 9783837665727 transcript Verlag 25 322 Bielefeld [...] open access
institution OAPEN
collection DSpace
language German
description Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland? Zur Beantwortung dieser Frage bezieht Anja van de Pol-Tegge erstmals beide belgischen Ausgangssprachen - Französisch und Niederländisch - in ein innovatives Forschungsformat ein. Durch detaillierte Übersetzungsanalysen von Texten namhafter Autor*innen wie Hugo Claus und Amélie Nothomb gibt sie Aufschluss über epistemische Konfigurationen im deutschen Zielkontext. Über Bilder der Fremdwahrnehmung und Selbstidentifikation bildet sie die Wirkmacht sozio-historischer Diskurse auf belgische Literaturen ab und verdichtet diese zu Tendenzen der Translationsdynamik.
title 9783839465721.pdf
spellingShingle 9783839465721.pdf
title_short 9783839465721.pdf
title_full 9783839465721.pdf
title_fullStr 9783839465721.pdf
title_full_unstemmed 9783839465721.pdf
title_sort 9783839465721.pdf
publisher transcript Verlag
publishDate 2023
_version_ 1799945226709630976