9781800085664.pdf

Set in the early years of the Old Republic after the abolition of slavery, Júlia Lopes de Almeida's The Bankruptcy depicts the rise and fall of a wealthy coffee exporter against a kaleidoscopic background of glamour, poverty, seduction, and financial speculation. The novel introduces readers to...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Άλλοι συγγραφείς: Kozonoi Vezzani, Cintia
Γλώσσα:English
por
Έκδοση: UCL Press 2023
id oapen-20.500.12657-75306
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-753062023-08-09T02:48:25Z The Bankruptcy Suriani da Silva, Ana Claudia Kozonoi Vezzani, Cintia Parry, Jason Rhys literature;translation;World literature;Brazilian literature;feminism;female authorship;Old Republic;coffee exporter;glamour;poverty;seduction;financial speculation;Brazilian history;democracy;women’s emancipation;role of religion in society;financial capitalism;patriarchal family;Júlia Lopes de Almeida;Machado de Assis;Almeida;Brazil bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFP Translation & interpretation bic Book Industry Communication::F Fiction & related items::FY Fiction: special features::FYT Fiction in translation bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies::DS Literature: history & criticism::DSB Literary studies: general::DSBH Literary studies: from c 1900 - bic Book Industry Communication::F Fiction & related items::FC Classic fiction (pre c 1945) Set in the early years of the Old Republic after the abolition of slavery, Júlia Lopes de Almeida's The Bankruptcy depicts the rise and fall of a wealthy coffee exporter against a kaleidoscopic background of glamour, poverty, seduction, and financial speculation. The novel introduces readers to a turbulent period in Brazilian history seething with new ideas about democracy, women’s emancipation, and the role of religion in society. Originally published in 1901, its prescient critiques of financial capitalism and the patriarchal family remain relevant today. In her lifetime, Júlia Lopes de Almeida was compared to Machado de Assis, the most important Brazilian writer of the nineteenth century. She was also considered for the inaugural list of members of the Brazilian Academy of Letters, but was excluded because of her gender. In the decades after her death, her work was largely forgotten. This publication, a winner of the English PEN award, marks the first novel-length translation of Almeida’s writing into English, including an Introduction to the novel and a Translators' preface, and accompanies a general rediscovery of her extraordinary body of work in Brazil. 2023-08-08T11:51:33Z 2023-08-08T11:51:33Z 2023 book 9781800085671 9781800085688 9781800085695 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/75306 eng por Literature and Translation application/pdf Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International 9781800085664.pdf UCL Press 10.14324/111.9781800085664 10.14324/111.9781800085664 df73bf94-b818-494c-a8dd-6775b0573bc2 9781800085671 9781800085688 9781800085695 265 London open access
institution OAPEN
collection DSpace
language English
por
description Set in the early years of the Old Republic after the abolition of slavery, Júlia Lopes de Almeida's The Bankruptcy depicts the rise and fall of a wealthy coffee exporter against a kaleidoscopic background of glamour, poverty, seduction, and financial speculation. The novel introduces readers to a turbulent period in Brazilian history seething with new ideas about democracy, women’s emancipation, and the role of religion in society. Originally published in 1901, its prescient critiques of financial capitalism and the patriarchal family remain relevant today. In her lifetime, Júlia Lopes de Almeida was compared to Machado de Assis, the most important Brazilian writer of the nineteenth century. She was also considered for the inaugural list of members of the Brazilian Academy of Letters, but was excluded because of her gender. In the decades after her death, her work was largely forgotten. This publication, a winner of the English PEN award, marks the first novel-length translation of Almeida’s writing into English, including an Introduction to the novel and a Translators' preface, and accompanies a general rediscovery of her extraordinary body of work in Brazil.
author2 Kozonoi Vezzani, Cintia
author_facet Kozonoi Vezzani, Cintia
title 9781800085664.pdf
spellingShingle 9781800085664.pdf
title_short 9781800085664.pdf
title_full 9781800085664.pdf
title_fullStr 9781800085664.pdf
title_full_unstemmed 9781800085664.pdf
title_sort 9781800085664.pdf
publisher UCL Press
publishDate 2023
_version_ 1799945220030201856