9780472903924.pdf

A brief stay in France was, for many Chinese workers and Chinese Communist Party leaders, a vital stepping stone for their careers during the cultural and political push to modernize China after World War I. For the Chinese students who went abroad specifically to study Western art and literature, t...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:English
Έκδοση: University of Michigan Press 2023
id oapen-20.500.12657-76589
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-765892023-10-10T02:35:40Z Paris and the Art of Transposition Chau, Angie modern Chinese literature, modern Chinese art, visual culture, painting, poetry, French modernism, avant-garde, translation, artist, Paris, Shanghai, museum, studio, Montparnasse, Chang Yu, Fu Lei, Xu Xu, Pan Yuliang, Li Jinfa, transposition, China, France bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies::DS Literature: history & criticism bic Book Industry Communication::A The arts::AC History of art / art & design styles A brief stay in France was, for many Chinese workers and Chinese Communist Party leaders, a vital stepping stone for their careers during the cultural and political push to modernize China after World War I. For the Chinese students who went abroad specifically to study Western art and literature, these trips meant something else entirely. Set against the backdrop of interwar Paris, Paris and the Art of Transposition uncovers previously marginalized archives to reveal the artistic strategies employed by Chinese artists and writers in the early twentieth-century transnational imaginary and to explain why Paris played such a central role in the global reception of modern Chinese literature and art. While previous studies of Chinese modernism have focused on how Western modernist aesthetics were adapted or translated to the Chinese context, Angie Chau does the opposite by turning to Paris in the Chinese imaginary and discussing the literary and visual artwork of five artists who moved between France and China: the painter Chang Yu, the poet Li Jinfa, the art critic Fu Lei, the painter Pan Yuliang, and the writer Xu Xu. Chau draws the idea of transposition from music theory where it refers to shifting music from one key or clef to another, or to adapting a song originally composed for one instrument to be played by another. Transposing transposition to the study of art and literature, Chau uses the term to describe a fluid and strategic art practice that depends on the tension between foreign and familiar, new and old, celebrating both novelty and recognition—a process that occurs when a text gets placed into a fresh context. 2023-10-09T09:13:03Z 2023-10-09T09:13:03Z 2023 book 9780472076512 9780472056514 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/76589 eng China Understandings Today application/pdf Attribution-NonCommercial 4.0 International 9780472903924.pdf University of Michigan Press 10.3998/mpub.12256143 10.3998/mpub.12256143 e07ce9b5-7a46-4096-8f0c-bc1920e3d889 9780472076512 9780472056514 227 open access
institution OAPEN
collection DSpace
language English
description A brief stay in France was, for many Chinese workers and Chinese Communist Party leaders, a vital stepping stone for their careers during the cultural and political push to modernize China after World War I. For the Chinese students who went abroad specifically to study Western art and literature, these trips meant something else entirely. Set against the backdrop of interwar Paris, Paris and the Art of Transposition uncovers previously marginalized archives to reveal the artistic strategies employed by Chinese artists and writers in the early twentieth-century transnational imaginary and to explain why Paris played such a central role in the global reception of modern Chinese literature and art. While previous studies of Chinese modernism have focused on how Western modernist aesthetics were adapted or translated to the Chinese context, Angie Chau does the opposite by turning to Paris in the Chinese imaginary and discussing the literary and visual artwork of five artists who moved between France and China: the painter Chang Yu, the poet Li Jinfa, the art critic Fu Lei, the painter Pan Yuliang, and the writer Xu Xu. Chau draws the idea of transposition from music theory where it refers to shifting music from one key or clef to another, or to adapting a song originally composed for one instrument to be played by another. Transposing transposition to the study of art and literature, Chau uses the term to describe a fluid and strategic art practice that depends on the tension between foreign and familiar, new and old, celebrating both novelty and recognition—a process that occurs when a text gets placed into a fresh context.
title 9780472903924.pdf
spellingShingle 9780472903924.pdf
title_short 9780472903924.pdf
title_full 9780472903924.pdf
title_fullStr 9780472903924.pdf
title_full_unstemmed 9780472903924.pdf
title_sort 9780472903924.pdf
publisher University of Michigan Press
publishDate 2023
_version_ 1799945234762694656