9782807613409.pdf

La poésie de Pétrarque et le pétrarquisme qui en est dérivé constituent une matière inestimable et un champ fertile pour comprendre les sources des identités et des cultures européennes. Il est donc crucial d’examiner les études pétrarquiennes au regard de nouvelles notions critiques telles que la t...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:French
Έκδοση: Peter Lang International Academic Publishers 2024
Διαθέσιμο Online:https://www.peterlang.com/downloadpdf/title/71643
id oapen-20.500.12657-87772
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-877722024-03-28T14:03:18Z Le Phenix Poëte et les Alouëtes Raimondo, Riccardo Alouëtes Claudio fragmenta française Gigante histoires imaginaires langue Pétrarque Phenix Poëte Raimondo Rerum Riccardo siècle Thierry traditions Traduire vulgarium Waser XVIe XXIe thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry La poésie de Pétrarque et le pétrarquisme qui en est dérivé constituent une matière inestimable et un champ fertile pour comprendre les sources des identités et des cultures européennes. Il est donc crucial d’examiner les études pétrarquiennes au regard de nouvelles notions critiques telles que la transculturalité ou la transnationalité. L’exemple emblématique français constitue un champ d’enquête privilégié pour décrire ce que l’auteur définit comme le « mouvement migrant » du pétrarquisme européen. Grâce à l’application de nouvelles théories et méthodologies transdisciplinaires, cet ouvrage offre au public la possibilité de découvrir la richesse des traductions françaises des Rerum vulgarium fragmenta sur une période très vaste qui court du XVIe au XXIe siècle. Au-delà de l’ambition d’un travail d’érudition, ce livre est surtout le fruit d’une enquête intime sur des formes archétypales qui s’incarnent dans l’histoire des idées et des littératures. L’histoire de la traduction et des traductions n’est pas seulement une histoire des textes, mais aussi un récit des imaginaires qui les ont traversés. 2024-02-19T15:15:00Z 2024-02-19T15:15:00Z 2022 book ONIX_20240219_9782807613409_12 9782807613409 9782807613416 9782807613423 9782807613393 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/87772 fre Destini incrociati / Destins croisés application/pdf n/a 9782807613409.pdf https://www.peterlang.com/downloadpdf/title/71643 Peter Lang International Academic Publishers 10.3726/b17671 La poésie de Pétrarque et le pétrarquisme qui en est dérivé constituent une matière inestimable et un champ fertile pour comprendre les sources des identités et des cultures européennes. Il est donc crucial d’examiner les études pétrarquiennes au regard de nouvelles notions critiques telles que la transculturalité ou la transnationalité. L’exemple emblématique français constitue un champ d’enquête privilégié pour décrire ce que l’auteur définit comme le « mouvement migrant » du pétrarquisme européen. Grâce à l’application de nouvelles théories et méthodologies transdisciplinaires, cet ouvrage offre au public la possibilité de découvrir la richesse des traductions françaises des Rerum vulgarium fragmenta sur une période très vaste qui court du XVIe au XXIe siècle. Au-delà de l’ambition d’un travail d’érudition, ce livre est surtout le fruit d’une enquête intime sur des formes archétypales qui s’incarnent dans l’histoire des idées et des littératures. L’histoire de la traduction et des traductions n’est pas seulement une histoire des textes, mais aussi un récit des imaginaires qui les ont traversés. 10.3726/b17671 e927e604-2954-4bf6-826b-d5ecb47c6555 9782807613409 9782807613416 9782807613423 9782807613393 17 504 Bern open access
institution OAPEN
collection DSpace
language French
description La poésie de Pétrarque et le pétrarquisme qui en est dérivé constituent une matière inestimable et un champ fertile pour comprendre les sources des identités et des cultures européennes. Il est donc crucial d’examiner les études pétrarquiennes au regard de nouvelles notions critiques telles que la transculturalité ou la transnationalité. L’exemple emblématique français constitue un champ d’enquête privilégié pour décrire ce que l’auteur définit comme le « mouvement migrant » du pétrarquisme européen. Grâce à l’application de nouvelles théories et méthodologies transdisciplinaires, cet ouvrage offre au public la possibilité de découvrir la richesse des traductions françaises des Rerum vulgarium fragmenta sur une période très vaste qui court du XVIe au XXIe siècle. Au-delà de l’ambition d’un travail d’érudition, ce livre est surtout le fruit d’une enquête intime sur des formes archétypales qui s’incarnent dans l’histoire des idées et des littératures. L’histoire de la traduction et des traductions n’est pas seulement une histoire des textes, mais aussi un récit des imaginaires qui les ont traversés.
title 9782807613409.pdf
spellingShingle 9782807613409.pdf
title_short 9782807613409.pdf
title_full 9782807613409.pdf
title_fullStr 9782807613409.pdf
title_full_unstemmed 9782807613409.pdf
title_sort 9782807613409.pdf
publisher Peter Lang International Academic Publishers
publishDate 2024
url https://www.peterlang.com/downloadpdf/title/71643
_version_ 1799945232949706752