9791221502428_13.pdf

In 1907, Korean independence activist and nationalist historian Chae-Ho Shin translated the Chinese edition of The Makers of Modern Italy into a Korean–Chinese script and published it under the title Three Great Founders of Italy. This article aims to investigate Chae-Ho Shin’s intentions and purpos...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:English
Έκδοση: Firenze University Press 2024
Διαθέσιμο Online:https://books.fupress.com/doi/capitoli/979-12-215-0242-8_13
id oapen-20.500.12657-89218
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-892182024-04-03T02:24:51Z Chapter Re-contextualisation of the Italian Risorgimento in Korea in the Early Twentieth Century. The Example of Chae-Ho Shin’s Three Great Founders of Italy Lim, Dong-Hyun Chae-Ho Shin Qichao Liang Risorgimento Social Darwinism Japan–Korea Treaty thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism In 1907, Korean independence activist and nationalist historian Chae-Ho Shin translated the Chinese edition of The Makers of Modern Italy into a Korean–Chinese script and published it under the title Three Great Founders of Italy. This article aims to investigate Chae-Ho Shin’s intentions and purposes, as shown in his Three Great Founders of Italy, to reveal how he re-contextualised the history of the Italian Risorgimento. Chae-Ho Shin’s re-contextualisation was inextricably bound up with the historical setting of the political crisis that Korea faced after the Japan-Korea Treaty of 1905. 2024-04-02T15:49:59Z 2024-04-02T15:49:59Z 2023 chapter ONIX_20240402_9791221502428_187 2975-0261 9791221502428 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/89218 eng Connessioni. Studies in Transcultural History application/pdf n/a 9791221502428_13.pdf https://books.fupress.com/doi/capitoli/979-12-215-0242-8_13 Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0242-8.13 10.36253/979-12-215-0242-8.13 bf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870 9791221502428 2 9 Florence open access
institution OAPEN
collection DSpace
language English
description In 1907, Korean independence activist and nationalist historian Chae-Ho Shin translated the Chinese edition of The Makers of Modern Italy into a Korean–Chinese script and published it under the title Three Great Founders of Italy. This article aims to investigate Chae-Ho Shin’s intentions and purposes, as shown in his Three Great Founders of Italy, to reveal how he re-contextualised the history of the Italian Risorgimento. Chae-Ho Shin’s re-contextualisation was inextricably bound up with the historical setting of the political crisis that Korea faced after the Japan-Korea Treaty of 1905.
title 9791221502428_13.pdf
spellingShingle 9791221502428_13.pdf
title_short 9791221502428_13.pdf
title_full 9791221502428_13.pdf
title_fullStr 9791221502428_13.pdf
title_full_unstemmed 9791221502428_13.pdf
title_sort 9791221502428_13.pdf
publisher Firenze University Press
publishDate 2024
url https://books.fupress.com/doi/capitoli/979-12-215-0242-8_13
_version_ 1799945252835950592