9780198906759.pdf

Werther is different Werthers but not everywhere at the same time. This study investigates how the novel’s interpretations, translations and literary adaptations have left their marks on the original text, but this time without judging them against the canonical ideas of academic criticism. It turns...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:English
Έκδοση: Oxford University Press 2024
Διαθέσιμο Online:https://global.oup.com/academic/product/lives-and-deaths-of-werther-9780197267554
id oapen-20.500.12657-90784
record_format dspace
spelling oapen-20.500.12657-907842024-06-06T02:25:50Z Lives and Deaths of Werther Kaminski, Johannes Goethe; Romanticism; Revolution; Patriotism; Suicide; Pessimism; Translation;Punctuation; Crosscultural; Hybridity thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies thema EDItEUR::F Fiction and Related items Werther is different Werthers but not everywhere at the same time. This study investigates how the novel’s interpretations, translations and literary adaptations have left their marks on the original text, but this time without judging them against the canonical ideas of academic criticism. It turns out that Werther’s narrative malleability facilitates its use as a “graft.” By isolating some elements of the narrative and eliminating others, readers can draw on Werther to make a case for various ideological projects. He is a sick man, but also a revolutionary hero. His suicide is self-determined, even heroic. In contrast to the epistolary novel’s precarious status in Germany, where it was—and continues to be—downplayed as an immature work of the great Goethe, French Romantic poets such as Chateaubriand and Senancour embraced the novel as a valid template of modern subjectivity. In pre-Risorgimento Italy, Foscolo drew on the book to tell a story of patriotic martyrdom. And in East Asia, the same malleability contributed to Werther’s iconic status among Japanese and Chinese modern writers of the early twentieth century. While translators struggled to capture its explosive literary style in their native languages, literary successors did not detect much foreignness in the text’s ethos; instead, it formed part of the discovery of their own literary heritage. 2024-06-05T09:23:04Z 2024-06-05T09:23:04Z 2023 book 9780197267554 9780198906766 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/90784 eng British Academy Monographs application/pdf Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International 9780198906759.pdf https://global.oup.com/academic/product/lives-and-deaths-of-werther-9780197267554 Oxford University Press b9501915-cdee-4f2a-8030-9c0b187854b2 9780197267554 9780198906766 262 Oxford open access
institution OAPEN
collection DSpace
language English
description Werther is different Werthers but not everywhere at the same time. This study investigates how the novel’s interpretations, translations and literary adaptations have left their marks on the original text, but this time without judging them against the canonical ideas of academic criticism. It turns out that Werther’s narrative malleability facilitates its use as a “graft.” By isolating some elements of the narrative and eliminating others, readers can draw on Werther to make a case for various ideological projects. He is a sick man, but also a revolutionary hero. His suicide is self-determined, even heroic. In contrast to the epistolary novel’s precarious status in Germany, where it was—and continues to be—downplayed as an immature work of the great Goethe, French Romantic poets such as Chateaubriand and Senancour embraced the novel as a valid template of modern subjectivity. In pre-Risorgimento Italy, Foscolo drew on the book to tell a story of patriotic martyrdom. And in East Asia, the same malleability contributed to Werther’s iconic status among Japanese and Chinese modern writers of the early twentieth century. While translators struggled to capture its explosive literary style in their native languages, literary successors did not detect much foreignness in the text’s ethos; instead, it formed part of the discovery of their own literary heritage.
title 9780198906759.pdf
spellingShingle 9780198906759.pdf
title_short 9780198906759.pdf
title_full 9780198906759.pdf
title_fullStr 9780198906759.pdf
title_full_unstemmed 9780198906759.pdf
title_sort 9780198906759.pdf
publisher Oxford University Press
publishDate 2024
url https://global.oup.com/academic/product/lives-and-deaths-of-werther-9780197267554
_version_ 1801184888092622848