Το μεταφρασμένο ιστορικό μυθιστόρημα (1830 - 1880)

Αντικείμενο της παρούσας εργασίας είναι η συστηματική καταγραφή και παρουσίαση των ιστορικών μυθιστορημάτων που μεταφράστηκαν στα ελληνικά κατά την περίοδο 1830-1880. Η εργασία αρθρώνεται σε δύο κεφάλαια. Στο πρώτο κεφάλαιο παρουσιάζεται η προβληματική γύρω από τον ορισμό και τη γέννηση του ιστορικο...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Παναγιωτοπούλου, Παρασκευή
Άλλοι συγγραφείς: Αθήνη, Στέση
Μορφή: Thesis
Γλώσσα:Greek
Έκδοση: 2020
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:http://hdl.handle.net/10889/13307
Περιγραφή
Περίληψη:Αντικείμενο της παρούσας εργασίας είναι η συστηματική καταγραφή και παρουσίαση των ιστορικών μυθιστορημάτων που μεταφράστηκαν στα ελληνικά κατά την περίοδο 1830-1880. Η εργασία αρθρώνεται σε δύο κεφάλαια. Στο πρώτο κεφάλαιο παρουσιάζεται η προβληματική γύρω από τον ορισμό και τη γέννηση του ιστορικού μυθιστορήματος ως είδους και οι βασικοί του εκπρόσωποι στον ευρωπαϊκό χώρο. Επιπλέον, γίνεται συνοπτική αναφορά στην κριτική του 20ού αιώνα που αφορά το είδος. Στο δεύτερο κεφάλαιο, περιλαμβάνεται αναλυτικός κατάλογος των ιστορικών μυθιστορημάτων που μεταφράζονται στα ελληνικά κατά χρονολογική σειρά. Η έρευνά μου έχει ως αφετηρία τις μεταφράσεις που εκδόθηκαν αυτοτελώς ή ως παράρτημα περιοδικών και όχι όσες δημοσιεύτηκαν σε περιοδικά ή εφημερίδες σε σειριακή μορφή. Ακολουθεί μια συστηματική περιγραφή των ελληνικών μεταφράσεων με άξονα τον χρόνο εκτύλιξης της δράσης των μυθιστορημάτων. Τέλος, η εργασία ολοκληρώνεται με την ανάλυση των ποσοτικών δεδομένων, τα οποία παρουσιάζονται σε αναλυτικούς πίνακες που έχουν προκύψει από τον κατάλογο των μυθιστορημάτων.